Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
找不到电影或节目?登录并创建它吧。
Surena 的回复
于 2022 年 09 月 02 日 12:51下午
Please update genres for Persian/Farsi language:
mu2004 的回复
于 2022 年 09 月 16 日 4:59上午
Just wondering if this has been actioned for zh-TW? The genre matched for Plex is still shown as Simplified Chinese (zh-CN), not Traditional Chinese (zh-TW).
All other matches are displayed correctly for zh-TW. Only genre is not matching correctly.
daviddia 的回复
于 2022 年 10 月 09 日 8:24上午
Here is the Spanish translation (Spain) (es-Es)
Jorge Junior 的回复
于 2023 年 02 月 22 日 4:48下午
Brazilian Portuguese translation - pt-BR
BlackSpirits 的回复
于 2023 年 02 月 24 日 11:50上午
Hi @travisbell , Please update Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
Thanks
ticao2 🇧🇷 pt-BR 的回复
于 2023 年 02 月 24 日 1:02下午
I'm not really sure but...
I believe that the gender translation corrections will only be made
after the implementation of the separation of languages by country.
See the task on the To-Do list here:
https://trello.com/c/cGUPpcfi/205-create-regional-translation-variants-for-genres
BlackSpirits 的回复
于 2023 年 02 月 24 日 2:03下午
These are simple and quick things to do.... in two minutes this done. Putting that on a waiting list, you'd been forgotten for years. The separation of languages for years that we are waiting for..... unfortunately. It was supposed to be in 2019, then 2020, then came this Trello list and virtually disappeared from the list and you never know what will be done. And that's something that should be a priority. Because every day that passes more wrong images are added and much more work will have in the future to make the sections.
maoanran 的回复
于 2023 年 05 月 26 日 4:58下午
Hi, @travisbell @ticao2 , could you please help to add the two translations?
Thanks
Daniel Martines 的回复
于 2023 年 08 月 09 日 10:17下午
Just a correction: Music = Música.
Our friend Jorge Junior forget the accent on the letter ú ;)
bogomil22 的回复
于 2023 年 08 月 24 日 4:33下午
In general I aggree with the German translation by @OttoKerner several years ago. Currently the German genre translation is still not 100% accurate imho:
Movies (some German genres currently have the suffix 'film' which can be always added or not, but since the genres apply for film/movies it is a bit weird... even more: Genres should always be the main 'noun'):
TV Series (first: some tv genres are not translated and are still english and second: naming the genre translation for movies and tv series should be equal imho...like for e.g. not 'Science Fiction' for movies and 'Sci-Fi' for tv series. But my second note is just a side note):
owlhuang 的回复
于 2023 年 10 月 28 日 2:23上午
I want to bring up this again. How to add the genre in zh-TW? It was requested a couple times in 2020, 2021, 2022 but didn't get any responses. @bogomil22 do you think you can help here? Thanks.
owlhuang 的回复
于 2023 年 10 月 28 日 2:27上午
Hi Travis, do you think you can help on the zh-TW genre translation? It has been talked in 2020, 2021, and 2022. How to get the translation done?
ToVo 的回复
于 2023 年 11 月 30 日 5:35上午
Updated list of POLISH genre translations pl-PL (only those translations that are currently incorrect):
thevuong 的回复
于 2023 年 12 月 13 日 8:42上午
Hi @travisbell, @bogomil22. Please update some corrections to Vietnamese vi-VN translations:
vi-VN language:
Phim Giả Tượng
is not correct.QenTox 的回复
于 2024 年 01 月 27 日 5:18下午
Where can I find the translations made for Genres for Slovak, please?