Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
.לא מצאת סרט או סדרה? היכנס כדי ליצור אותם
?רוצה לדרג או להוסיף פריט אל רשימה
?לא חבר אתר
תגובה מאת LucianoAdji
ב-אוגוסט 31, 2019 ב-5:46אחרי חצות יום
Portuguese Brazil translation:
Action & Adventure = Ação e Aventura
Kids = Infantil
תגובה מאת Amoenus
ב-פברואר 27, 2020 ב-4:18לפני חצות יום
Latvian Translation:
תגובה מאת youzii
ב-פברואר 27, 2020 ב-2:20אחרי חצות יום
Traditional Chinese(zh-TW) translation for genres:
תגובה מאת Yukabacera
ב-מרץ 18, 2020 ב-12:44לפני חצות יום
The Japanese translation for the 'Mystery' genre should be changed from 謎 to ミステリー
תגובה מאת roche21
ב-מרץ 19, 2020 ב-10:24לפני חצות יום
Japanese translation for genres:
תגובה מאת BlackSpirits
ב-אפריל 6, 2020 ב-7:33אחרי חצות יום
Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
In my opinion these should be added
תגובה מאת owlhuang
ב-דצמבר 13, 2020 ב-8:34אחרי חצות יום
I see @youzii did a good job with zh-TW genre translation in Feb 2020. Could someone (maybe @travisbell ?) help to add that into database with a little update below? Thanks.
Western = 西部牛仔
תגובה מאת rantamplan
ב-פברואר 1, 2021 ב-9:24לפני חצות יום
Hi,
There are some genres not yet translated for French, some proposals above...
Hope this helps.
Regards.
תגובה מאת Mibok
ב-פברואר 5, 2021 ב-2:08אחרי חצות יום
Hi, these are the translations for es-MX, some genre are already translated, but i'm postinf all the translations just in case.
תגובה מאת CatLady
ב-מרץ 15, 2021 ב-4:57אחרי חצות יום
@travisbell Would it be possible to get all of these
zh-TW
genre translations from @owlhuang and @youzii updated? TMDb is currently using simplified characters for what is supposed to be a Taiwan-localized translation...תגובה מאת OttoKerner
ב-מרץ 18, 2021 ב-8:43לפני חצות יום
German genre translation:
The currently used translation for "History" is a "lazy" translation (which means the roman word gets slapped on a germanized ending) It may be widely understood, but it still isn't correct.
The proper translation into German is
תגובה מאת Jose Antonio
ב-מרץ 22, 2021 ב-3:39אחרי חצות יום
ES-es translate:
תגובה מאת Marco
ב-מרץ 24, 2021 ב-8:49לפני חצות יום
Here is an Italian translation for TV genres (it-IT). Some english terms in this translation are commonly used also here in Italy (e.g. Reality, News).
תגובה מאת databio
ב-אפריל 2, 2021 ב-9:04לפני חצות יום
Please add Catalan translate of Movie Genres and TV Genres.
ca-ES locale Movie Genres:
ca-ES locale TV Genres:
תגובה מאת 🇫🇷 Addict*Head
ב-אפריל 6, 2021 ב-4:05אחרי חצות יום
Hello,
Full French translation below.
Just to make sure you got everything with the right french typographic standards
Thank you.