
2x11
Keep Your Pantheon (1996)
← Back to episode
Translations 21
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Keep Your Pantheon |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Keep Your Pantheon |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Gardez votre Panthéon / Le mystère de Londres |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Götter müssen verflixt sein |
|
Overview |
Sylvester jagt Tweety in die Box der Pandora und bekommt es dort mit Figuren der griechischen Mythologie zu tun. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A családi tűzhely melege |
|
Overview |
Szilveszter visszamegy az időben, amikor Csőrikét csapdába ejti Pandora szelencéjével. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un mistero mitico |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Grunt to olimpijski spokój / Londyńskie grillowanie |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 11 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Keep Your Pantheon / London Broiled |
|
Overview |
Mientras persigue a Piolín, Silvestre cae en una máquina del tiempo que lo lleva al pasado. |
|