Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A stoic book salesman leads a double life as he plays hooky from work to write his sweets blog. In his journey to attain a glimpse of sweets heaven Kantaro samples various Japanese and Western sweets. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
偷懒上班族甘太朗 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
由萩原天晴漫画原作改编,故事讲述主角饴谷甘太朗在出版社当营业员,工作完美为人可靠得到大家的信赖,作为独身眼镜帅哥的他实际上有着「工作时躲懒去吃甜点」的秘密,会去老牌甜点店以至知名的新店。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
甘太朗:恨食甜點的打工仔 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
出版社業務員甘太朗總是火速拜訪完客戶,好偷偷滿足狂吃極致甜點的口腹之慾。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
甘太朗:愛吃甜食的上班族 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
《甘太郎:愛吃甜食的上班族》主要是在講總是一張樸克臉的上班族 「飴谷甘太朗」 ,外表冷酷,個性認真的外表下有個小秘密,就是總會在上班出去跑業務的時間,將工作迅速確實完成後,剩下時間偷偷去吃甜品犒賞自己,甚至會偷偷把感想上傳到匿名的部落格分享。 |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Een stoïcijnse boekenverkoper leidt een dubbelleven terwijl hij van zijn werk spijbelt om zijn snoepblog te schrijven. Op zijn reis om een glimp op te vangen van de snoephemel proeft Kantaro verschillende Japanse en westerse zoetigheden. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Kantaro: Makealle perso myyntimies |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Eliittijulkaisujen myyntimies Kantaro hoitaa asiakaskäynnit ennätysajassa voidakseen antautua salaiselle paheelleen, herkuttelulle. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Commercial dans une maison d'édition haut de gamme, Kantaro ne s'attarde jamais chez ses clients. Sa seule passion : la quête secrète de sucreries exquises... |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Καντάρο, ο Λαίμαργος Έμπορος |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ο πωλητής εκδόσεων Καντάρο ολοκληρώνει τις επισκέψεις στους πελάτες σε χρόνο ρεκόρ για να μπορεί να επιδίδεται κρυφά στην αναζήτηση της απόλαυσης των νοστιμότερων γλυκών. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
קנטארו: איש המכירות שאהב ממתקים |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
מוכר ספרים סטואי מנהל חיים כפולים כשהוא משתעשע מהעבודה כדי לכתוב את בלוג המתוקים שלו. במסעו להשיג הצצה לגן עדן של ממתקים קנטרו דוגמת ממתקים יפניים ומערביים שונים. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
さぼリーマン甘太朗 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
出版社の営業部で働くことになった、飴谷甘太朗(尾上松也)。彼には、周囲には明かせない秘密が。それは、仕事をサボって甘味巡りをすること!そうして堪能したスイーツを自身のブログ、『甘ブロ』にアップするのが日課である。あらゆる甘味を味わい尽くすべく、甘太朗は外回りに出向くのであった。極上の甘味を味わった瞬間、甘太朗の甘美なる妄想があふれ出す…! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
세일즈맨 칸타로의 달콤한 비밀 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
출판사의 엘리트 영업 사원 칸타로, 외근 나갔다 하면 무섭게 스피드를 올리는 열혈 사나이. 하지만 그렇게 남는 시간, 그에겐 할 일이 있다. 남몰래 최고의 디저트에 빠지는 것! |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Kantaro: O Vendedor Guloso |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kantaro termina suas visitas aos clientes o mais rápido possível para ter tempo de curtir sua jornada em busca dos doces mais saborosos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
คันทาโร่: เซลส์แมนนักชิมของหวาน |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
ยอดนักขายสื่อสิ่งพิมพ์ คันทาโร่ ทำสถิติการเยี่ยมลูกค้าให้เร็วที่สุด เพื่อที่เขาจะได้มีเวลาไปดื่มด่ำกับภารกิจการไล่ล่าขนมหวานที่อร่อยที่สุด |
|