
The Labor Day Murders (2017)
← Back to episode
Translations 16
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Labor Day Murders |
|
Overview |
Following a double murder, circumstantial evidence points to the victim's nephew, who endures a marathon interrogation without a lawyer. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
勞工節雙屍命案 |
|
Overview |
一起雙屍命案的間接證據全指向被害人的姪子。他遭到馬拉松式偵訊,卻沒有律師在場。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Vraždy na Svátek práce |
|
Overview |
Když dojde k dvojité vraždě, padne na základě nepřímých důkazů podezření na synovce oběti. Čekají ho nekonečné výslechy bez přítomnosti právníka. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Labor Day Murders |
|
Overview |
Na een dubbele moord wijst indirect bewijs naar de neef van het slachtoffer, die lange tijd wordt ondervraagd zonder advocaat. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les meurtres de la fête du Travail |
|
Overview |
Après un double meurtre, les preuves accusent le neveu de la victime qui va endurer un interrogatoire marathon sans avocat. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Les meurtres de la fête du Travail |
|
Overview |
Après un double meurtre, des preuves circonstancielles pointent vers le neveu de la victime, qui subit un interrogatoire sans fin en l'absence d'un avocat. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Morde am Tag der Arbeit |
|
Overview |
Nach einem Doppelmord weisen alle Indizien auf den Neffen des Opfers hin, der daraufhin stundenlang ohne Anwalt verhört wird. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Φόνοι την Ημέρα των Εργατών |
|
Overview |
Ύστερα από μια διπλή δολοφονία, έμμεσες αποδείξεις οδηγούν στον ανιψιό του θύματος, ο οποίος υποβάλλεται σε έναν ανακριτικό μαραθώνιο χωρίς δικηγόρο. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 6 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Gli omicidi di Labor Day |
|
Overview |
In seguito a un doppio omicidio, prove circostanziali incriminano il nipote di una delle vittime, che viene sottoposto a un interrogatorio fiume senza un avvocato. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
방울뱀의 회유 |
|
Overview |
브랜틀리 카운티 총기 살인 사건. 피해자 중 한 명의 조카인 버디는 용의자가 되어 변호인도 없이 법정에 출두한다. 그리고 경찰의 끈질긴 속임수에 걸려들고 만다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Los asesinatos del Día del Trabajador |
|
Overview |
En el Día del Trabajo del año 2000, dos personas son asesinadas. Tras enfrentarse a un interminable interrogatorio sin abogado, todo apunta a que el responsable del doble homicidio es el sobrino de una de las víctimas. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|