Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Mongolia, the diehards of the steppes |
|
Overview |
At -35°C and without shelter several dozen kilometers around, Mongolian drivers must face any challenge. Bataar'aa, whose 4x4 is falling apart, lights a fire under the engine to prevent it from freezing. In the absence of a road, he travels on icy rivers to supply the workers of the steppe. In the Gobi Desert, the tracks stretch for hundreds of kilometers. The country's economic "miracle" lies at the end of these: there lie the largest coal reserves in the world. For the drivers responsible for transporting “black gold”, the journey is endless. Baktu fights against the cold and the dust. His fear is to break down in the middle of the desert. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Mongolie, les irréductibles des steppes |
|
Overview |
Par -35°C et sans un abri à plusieurs dizaines de kilomètres à la ronde, les chauffeurs mongols doivent parer à toute épreuve. Bataar'aa, dont le 4x4 tombe en ruines, allume un feu sous le moteur pour éviter qu'il ne gèle. A défaut de route, il roule sur les rivières glacées pour approvisionner les travailleurs de la steppe. Dans le désert de Gobi, les pistes s'étirent sur des centaines de kilomètres. Le «miracle» économique du pays repose au bout de celles-ci : là, gisent les plus grandes réserves de charbon au monde. Pour les conducteurs chargés du transport de «l'or noir», le voyage est interminable. Baktu lutte contre le froid et la poussière. Sa hantise est de tomber en panne au beau milieu du désert |
|