
Bat Girl (2018)
← Back to episode
Translations 29
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Bat Girl |
|
Overview |
Enid takes a practical joke too far and is threatened with expulsion. Mildred turns herself into a bat but can’t remember how to turn herself back. Clarice struggles to understand the appeal of practical jokes. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La noia ratpenat |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
蝙蝠女孩 |
|
Overview |
伊妮德惡作劇而壞了大家興致後,面臨被開除的處分。迷兒能「往小處想」,留住朋友嗎? |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Netopýrka |
|
Overview |
Enid ztropí žert, který všem zkazí náladu, a hrozí jí za to vyloučení. Dokáže se Mildred držet při zemi, aby zachránila svoji kamarádku? |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Bat Girl |
|
Overview |
Enid gaat te ver in haar grap en dreigt van school gestuurd te worden. Mildred verandert zichzelf in een vleermuis maar weet niet meer hoe ze zichzelf weer terug moet veranderen. Clarice heeft moeite om de aantrekkingskracht van practical jokes te begrijpen. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Une chauve-souris écervelée |
|
Overview |
Après avoir fait une farce qui gâche le plaisir de toute l’école, Isabelle est menacée d'expulsion. Amandine tente de se faire toute petite pour sauver son amie... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Fledermaus-Mädchen |
|
Overview |
Nach einem Streich, der allen den Spaß verdirbt, droht Edith der Schulverweis. Mildred versucht, ihrer Freundin durch einen Fledermauszauber aus der Patsche zu helfen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
נערת העטלף |
|
Overview |
איניד מארגנת מתיחה שהורסת לכולם את הכיף ומסתכנת בסילוק מבית הספר. האם מילדרד תצליח "לחשוב בקטן" כדי לחלץ את חברתה מהצרה? |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La ragazza pipistrello |
|
Overview |
Dopo aver fatto uno scherzo che rovina la giornata a tutti, Enid rischia l'espulsione. Riuscirà Mildred a "pensare in piccolo" e a salvare così la sua amica? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
배트걸 밀드레드 |
|
Overview |
직업 설명회를 앞두고 사고를 친 이니드. 엄마가 보고 싶었을 뿐인데, 예상 밖의 결과에 당황한다. 퇴학을 당할지도 모르는 이니드. 밀드레드는 친구를 도울 수 있을까? |
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Garota-morcego |
|
Overview |
Depois de estragar a diversão de todo mundo com uma brincadeira, Enid corre risco de ser expulsa. Será que Mildred conseguirá salvar a amiga? |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Chica murciélago |
|
Overview |
Enid se enfrenta a la expulsión tras gastar una broma que no sale como esperaba. ¿Se le ocurrirá algo a Mildred para salvar a su amiga? |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 6 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|