Only for Russian…
Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.
Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.
И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?
Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)
Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.
Kan du ikke finde en film eller TV-serie? Log in og opret den.
Want to rate or add this item to a list?
Ikke medlem?
Svar af Moonglum9
d. 28 november 2017 kl. 1:16 PM
Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.
Svar af StrannikM
d. 29 november 2017 kl. 10:19 AM
Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?
Svar af write2topcat
d. 5 februar 2018 kl. 10:16 AM
I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.
Svar af StrannikM
d. 7 april 2018 kl. 12:03 PM
I wrote at the start line «Only for Russian»
Svar af write2topcat
d. 8 april 2018 kl. 8:03 PM
Right, Russian. But it's Greek to me. lol