Only for Russian…
Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.
Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.
И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?
Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)
Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
ต้องการให้คะแนนหรือเพิ่มรายการนี้ไปยังรายการหรือไม่
ไม่ใช่สมาชิกเหรอ
Reply by Moonglum9
on November 28, 2017 at 1:16 หลังเที่ยง
Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.
Reply by StrannikM
on November 29, 2017 at 10:19 ก่อนเที่ยง
Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?
Reply by write2topcat
on February 5, 2018 at 10:16 ก่อนเที่ยง
I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.
Reply by StrannikM
on April 7, 2018 at 12:03 หลังเที่ยง
I wrote at the start line «Only for Russian»
Reply by write2topcat
on April 8, 2018 at 8:03 หลังเที่ยง
Right, Russian. But it's Greek to me. lol