English (en-US)

Name

The Monsters are Due on Maple Street

Overview

Paranoia strikes the residents of Maple Street when they believe human-looking aliens have invaded the neighborhood.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 22

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 22

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Чудовищата са от ул. Мейпъл

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Diuen que arriben els monstres a Maple Street

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

疑心生鬼

Overview

平和的枫树街上,到处都是玩耍孩子的嬉闹声和大人们交谈的声音。突然一个影子划过天空,伴随着轰鸣声和闪光。街上的每个人都注意到了,但他们以为这只是一颗流星。于是大家一如既往的继续他们的日常活动,然而很快,街上的居民们就发现,他们的电力中断了。电力的中断影响了大家的日常生活,所有的电器都不能用了。

面对着这个情况,居民们聚集到街上,讨论着现在的情况。皮特·范·霍恩(Pete Van Horn)穿着工作服,他主动前往隔壁的街道,看看那里是否也受到了影响。他的邻居史蒂夫·布兰德(Steve Brand)和查理·法恩斯沃斯(Charlie Farnsworth)则决定进城去看看,但他们的邻居孩子汤米(Tommy)却敦促他们不要去。汤米说自己读过一个关于外星人入侵的故事和现在的情况很相似,他说“怪物”不希望任何人离开街道。汤米补充说,在故事中,外星人伪装成人类,生活在大家中间。但它们实际上是侦察兵,它们造成停电是为了隔离社区。

这个时候查理站出来,说莱斯一直是一个怪人,并建议他们应该调查一下他,而史蒂夫则建议他们保持冷静,不要表现得像个暴徒。当他们聚在一起讨论时,一个女邻居说莱斯有一次深夜站在花园里仰望天空,好像在等待或寻找什么。莱斯为自己辩护,他说自己在枫树街已经住了五年,他的奇怪举动只是因为他患有失眠症,他告诫周围的邻居不要惊慌。史蒂夫介入进来,试图缓和局势,

忽然,人们看到街上的另一边,一个扛着锤子的朦胧身影向居民们走来。有人惊呼是怪物,唐声拿出了一把霰弹枪,但被史蒂夫没收了这把枪。随着身影越来越近,查理惊慌失措的抓起霰弹枪,并向着人影开枪。当居民们围上去的时候,他们这才看清,刚才的人影是大家的一位邻居,他现在已经死了。而当查理开始为自己鲁莽的举动辩护时,他家的灯亮了。

这个时候,整个社区中的房屋,都开始开始闪烁起灯光;割草机和汽车无缘无故地启动又停止。居民们被这些现象弄得歇斯底里起来,他们开始互相指责,砸碎窗户,拿起武器,街道的局势逐渐演变成全面的骚乱。

而与此同时,在附近的山顶上,有一艘外星人的飞船正在那里。飞船上的船员们正在观看着枫树街的骚乱,同时,他在使用一种设备来操纵社区的电力。看着街道上的混乱,外星人评论说:“只需要稍微搅乱一下人们的共识,就可以导致他们陷入偏执和恐慌,这是一种可以使用的策略。”外星人打算使用这种策略来征服地球,

Chinese (zh-TW)

Name

第 22 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

22. epizoda

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 22

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 22

Overview

French (fr-FR)

Name

Les Monstres de Maple Street

Overview

Dans une ville moyenne américaine se trouve une rue qui, après le passage d'un terrible grondement et d'une vive lumière, est privée soudainement d'électricité. L'un des habitants est alors injustement accusé d'être un espion ou un extraterrestre à l'origine de cette panne car seule sa voiture fonctionne encore... Au fur et à mesure que des incidents bizarres se multiplient, la suspicion commence à gagner les habitants qui deviennent de plus en plus déments et violents. Un homme est tué, puis toute la rue s'embrase...

German (de-DE)

Name

Die Monster der Maple Street

Overview

Der Kommandant eines außerirdischen Raumschiffes möchte beweisen, wie leicht man die Menschen manipulieren kann. Sein Experiment glückt: Einige merkwürdige Vorkommnisse genügen, um die Bewohner der Maple Street gegeneinander aufzubringen.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 22

Overview

Οι κάτοικοι της Οδού Μέιπλ, επηρεασμένοι από μια σειρά συμπτώσεων, υποψιάζονται ότι ανάμεσά τους ζουν κακόβουλοι εξωγήινοι. Μέσα σε λίγες ώρες η καχυποψία μετατρέπεται σε παράνοια.

Hebrew (he-IL)

Name

המפלצות מגיעות לרחוב מייפל

Overview

עב"מ עובר מעל רחוב אמריקאי. העניינים מסתבכים בגלל סיפור מד"ב שילד קרא, והאנשים מתחילים לחפש את החייזרים.

Hungarian (hu-HU)

Name

22. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

Mostri in Maple Street

Overview

In Maple Street una tranquilla comunità cittadina prosegue la propria vita nell'armonia finché uno strano bagliore nel cielo causa il malfunzionamento di qualsiasi apparecchio elettronico, comprese le automobili, provocando l'isolamento totale. Grazie anche ai fumetti letti dal piccolo Tommy, immediatamente scatta la psicosi da mostro e da invasione aliena: ben presto tutti si convincono che tra di loro ci sia un alieno sotto mentite spoglie umane.

Japanese (ja-JP)

Name

第22話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 22

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 22

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 22

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

O Monstro da Rua Maple

Overview

Os moradores da Rua Maple ficam paranoicos quando passam a acreditar que monstros vindos do espaço invadiram a vizinhança.

Portuguese (pt-PT)

Name

O Monstro da Rua Maple

Overview

Os moradores da Rua Maple ficam paranóicos quando passam a acreditar que monstros vindos do espaço invadiram a vizinhança.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 22

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Монстры должны появиться на Мэйпл-стрит

Overview

Паранойя поражает жителей Мэйпл-стрит, когда они верят, что инопланетяне, похожие на людей, вторглись в этот район.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 22

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Monstruos en la calle Maple

Overview

La calle de un pequeño vecindario es el escenario de una posible invasión de extraterrestres.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Monstruos en la calle Maple

Overview

La calle de un pequeño vecindario es el escenario de una posible invasión de extraterrestres.

Thai (th-TH)

Name

เหล่าสัตว์ประหลาดจะครบกำหนดที่เมเปิ้ล สตรีท

Overview

ความหวาดระแวงเกิดขึ้นกับชาวเมือง เมเปิ้ล สตรีท เมื่อพวกเขาเชื่อว่ามนุษย์ต่างดาวที่มีรูปร่างเหมือนมนุษย์ได้บุกเข้ามาในพื้นที่ใกล้เคียง

Turkish (tr-TR)

Name

22. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 22

Overview

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login