
Just Add Mama P (2016)
← Back to episode
Translations 21
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Just Add Mama P |
|
Overview |
After the Girls learn more of the book's secret history from an unexpected ally, they cook Mind Peering Peppermints to learn who cursed Grandma. The magic leads to surprises at home, and they come away with more questions than answers. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 7 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 7 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 7 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Et un soupçon de Mama P |
|
Overview |
Grâce à un allié improbable, les filles en apprennent plus sur l'histoire du livre secret et cuisinent des Liseuses de pensées à la menthe pour découvrir qui a jeté un sort à Grand-mère. Surprise après surprise, la magie les mène à la maison et elles repartent avec plus de questions que de réponses. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Eine Prise Mama P. |
|
Overview |
Als die Mädchen von Mama P. in ihrer Vorratskammer erwischt werden, erzählt sie ihnen die Geschichte des magischen Kochbuchs und erklärt sich überraschenderweise bereit, ihnen zu helfen. Die Mädchen sind sich nicht einig, ob sie Mama P. trauen können und wollen mit „Gedankenleser-Pfefferminz“ die Wahrheit herausfinden. Dass sie dabei mehr erfahren, als ihnen lieb ist, versteht sich von selbst. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 7 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un pizzico di Mama P. |
|
Overview |
Dopo aver scoperto di più sulla storia segreta del libro da un inatteso alleato, le ragazze cucinano delle Caramelle Leggi Pensiero per scoprire chi ha maledetto la nonna. La magia porta a delle sorprese domestiche, e le ragazze finiscono per ritrovarsi con più domande che risposte. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
バレバレ・ペパーミント |
|
Overview |
3人は思いがけない人から、本の隠された過去を知った。そこで「心まる見えペパーミント」を作り、おばあちゃんに魔法をかけたのは誰か探ろうとする。その魔法は驚きの結果になるが、更なる謎が生まれてしまう。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 7 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 7 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Just Add Mama P |
|
Overview |
Po tom, čo sa dievčatá dozvedia viac tajnej histórií knihy od nečakaného spojenca, uvaria Mind Peering Peppermints, aby sa dozvedeli, kto preklial babičku. Mágia vedie k prekvapeniam doma a odchádzajú s ešte viac otázok ako odpovedí. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Una pizca de Mama P. |
|
Overview |
Después de que un inesperado aliado les desvele un poco más la historia secreta del libro, preparan caramelos de menta Invadementes para averiguar quién maldijo a la abuela. La magia hace que surjan sorpresas en casa y acaban con más preguntas que respuestas. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Biraz Nane Gerek |
|
Overview |
Kızlar, beklenmedik bir dosttan kitabın gizemli geçmişine dair bilgiler aldıktan sonra, büyükanneyi kimin lanetlediğini öğrenmek için Zihin Birleştirici Naneli Şeker pişirirler. Sihir, evde çeşitli sürprizlere yol açar ve cevap sunmaktan ziyade yeni sorular yarayır. |
|