
Hearts and Minds (2018)
← Back to episode
Translations 41
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Elizabeth mentors Julie, who finds teaching more difficult than she imagined. Abigail has to find a way to convince the railroad to build its depot in Hope Valley. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
قلوب وعقول |
|
Overview |
يُخبر السيّد "ويستون" "أبيغيل" أنّ شركة السكك الحديدية لن تبني محطّة في "هوب فالي"، لكنّ "أبيغيل" عازمة على تغيير رأيه. |
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
قلوب وعقول |
|
Overview |
يُخبر السيّد "ويستون" "أبيغيل" أنّ شركة السكك الحديدية لن تبني محطّة في "هوب فالي"، لكنّ "أبيغيل" عازمة على تغيير رأيه. |
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Mr. Westin forteller Abigail at jernbaneselskapet ikke skal bygge depot i Hope Valley, men Abigail er fast bestemt på å få ham til å ombestemme seg. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Сърца и умове |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
心灵与头脑 |
|
Overview |
韦斯顿先生告诉阿比盖尔,铁路公司不打算在希望谷建车站,而阿比盖尔决心要让他改变主意。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
心灵与头脑 |
|
Overview |
韦斯顿先生告诉阿比盖尔,铁路公司不打算在希望谷建车站,而阿比盖尔决心要让他改变主意。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Hr. Westin fortæller Abigail, at jernbaneselskabet ikke vil bygge en station i Hope Valley, men Abigail er opsat på at få ham til at skifte mening. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Mr. Westin vertelt Abigail dat de spoorwegmaatschappij geen depot gaat bouwen in Hope Valley, maar Abigail is vastbesloten om hem op andere gedachten te brengen. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Mr. Westin vertelt Abigail dat de spoorwegmaatschappij geen depot gaat bouwen in Hope Valley, maar Abigail is vastbesloten om hem op andere gedachten te brengen. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Sydämen ajatukset |
|
Overview |
Westin ilmoittaa Abigailille, ettei rautatieyhtiö aio rakentaa asemaa Hope Valleyhin, mutta Abigail päättää saada hänen mielensä muuttumaan. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Hauts les cœurs |
|
Overview |
Selon Mr. Westin, la compagnie de chemin de fer ne construira pas de dépôt à Hope Valley mais Abigail est déterminée à le faire changer d'avis. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Herzen und Gemüter |
|
Overview |
Westin informiert Abigail, dass die Eisenbahngesellschaft kein Depot in Hope Valley bauen wird, doch ist Abigail entschlossen, ihn umzustimmen. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Herzen und Gemüter |
|
Overview |
Westin informiert Abigail, dass die Eisenbahngesellschaft kein Depot in Hope Valley bauen wird, doch ist Abigail entschlossen, ihn umzustimmen. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Herzen und Gemüter |
|
Overview |
Westin informiert Abigail, dass die Eisenbahngesellschaft kein Depot in Hope Valley bauen wird, doch ist Abigail entschlossen, ihn umzustimmen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Καρδιά και λογική |
|
Overview |
Ο κος Γουέστιν πληροφορεί την Αμπιγκέιλ ότι η σιδηροδρομική εταιρεία δεν θα χτίσει αποθήκη στο Χόουπ Βάλεϊ, αλλά η Αμπιγκέιλ είναι αποφασισμένη να του αλλάξει γνώμη. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
לב ונפש |
|
Overview |
מר וסטין מודיע לאביגייל שחברת הרכבות לא תבנה תחנה בהופ ואלי, אבל אביגייל נחושה לשנות את דעתו. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
दिल और दिमाग |
|
Overview |
मिस्टर वेस्टिन, एबिगेल को बताते हैं कि रेलरोड कंपनी होप वैली में डीपो नहीं बनाएगी, लेकिन एबिगेल ने तय कर लिया है कि वह उनका यह फ़ैसला बदलकर रहेगी. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Hati dan Pikiran |
|
Overview |
Tn. Weston memberi tahu Abigail bahwa perusahaan kereta api tidak akan membangun depo di Hope Valley, tetapi Abigail bertekad untuk mengubah pikirannya. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Cuori e menti |
|
Overview |
Il signor Westin informa Abigail che la compagnia ferroviaria non costruirà una stazione a Hope Valley, ma lei è determinata a fargli cambiare idea. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
気持ちと心 |
|
Overview |
国営鉄道のウェストンから、ホープ・バレーでの駅の建設を中止にすると告げられたアビゲイルは、その決断をどうにか覆そうと奔走する。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
온 마음을 다하면 |
|
Overview |
청천벽력 같은 소식이 날아들었다. 마을에 기차역을 건설하겠다는 계획이 백지화된 것. 무슨 수를 쓰더라도 철도회사의 결정을 되돌려야 한다. 모두의 미래가 달린 일이기에. |
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Mr. Westin forteller Abigail at jernbaneselskapet ikke skal bygge depot i Hope Valley, men Abigail er fast bestemt på å få ham til å ombestemme seg. |
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Mr. Westin forteller Abigail at jernbaneselskapet ikke skal bygge depot i Hope Valley, men Abigail er fast bestemt på å få ham til å ombestemme seg. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Serca i umysły |
|
Overview |
Pan Westin informuje Abigail o tym, że budowa stacji kolejowej w Hope Valley została odwołana. Abigail za wszelką cenę chce skłonić go do zmiany decyzji. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Corações e mentes |
|
Overview |
O Sr. Westin informa a Abigail que a empresa ferroviária não construirá uma estação em Hope Valley, mas Abigail está decidida a convencê-lo do contrário. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Cu sufletul și mintea |
|
Overview |
Dl Westin o informează pe Abigail că firma de cale ferată nu va construi o gară în Hope Valley, dar ea e hotărâtă să-l facă să se răzgândească. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Hearts and Minds |
|
Overview |
Мистер Вестин сообщает Эбигейл, что железнодорожная компания не будет строить депо в Хоуп-вэлли, но Эбигейл полна решимости переубедить его. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Corazones Y Mentes |
|
Overview |
El señor. Westin le informa a Abigail que la compañía ferroviaria no construirá una estación en Hope Valley, pero Abigail está decidida a convencerlo de lo contrario. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
หัวใจและความคิด |
|
Overview |
คุณเวสตินบอกให้อบิเกลรู้ว่าการรถไฟจะไม่สร้างสถานีในโฮปแวลลีย์ แต่อบิเกลตั้งมั่นจะเปลี่ยนใจเขาให้ได้ |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Kalpler ve Zihinler |
|
Overview |
Bay Westin, Abigail'e demir yolu şirketinin Hope Valley'ye istasyon kurmayacağını söyler ama Abigail, onun fikrini değiştirmeye kararlıdır. |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|