
Without Magic for a Spell (2017)
← Back to episode
Translations 29
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Without Magic for a Spell |
|
Overview |
The Middleton Merriwick is still not in bloom, and the effects are being felt around town. An old friend and colleague of Abigail’s checks into Grey House claiming to want a relationship. With help from Cassie, Ben stumbles upon the old Middleton Theater and is motivated to get the place running again. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
真相 |
|
Overview |
约翰听说了凯茜正为自己准备浪漫晚餐的谣流言,凯茜为此左右为难。同时,她正帮助山姆做出一个重大决定。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Without magic for a spell |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La belle Merriwick |
|
Overview |
La Merriwick de Middleton n'est toujours pas en fleurs et des effets néfastes se font ressentir dans la ville. Kevin, une vieille connaissance d'Abigail, est de passage à la Maison Grise et souhaite renouer avec cette dernière. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Magie? |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Non c'è più magia |
|
Overview |
Un amico del passato di Abigail arriva a Grey House. Ben avverte il bisogno improvviso di riaprire il vecchio cinema di Middleton. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
꼭 다문 꽃봉오리 |
|
Overview |
사람들은 언제 필지 모르는 메리윅의 꽃을 애타게 기다린다. 그레이 하우스를 찾은 아비가일의 옛 동료이자 친구는 왜 온 걸까. 한편 벤은 미들턴 극장을 되살리려 한다. |
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sin magia para un hechizo |
|
Overview |
Un antiguo amigo de Abigail llega a la posada. Ben quiere que vuelva a funcionar el viejo teatro de Middleton y pone manos a la obra. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|