
Nature Tech (2006)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Nature Tech |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
All In Earth's 4 billion year history, nature has solved all of lifes problems, from the highest mountain to the deepest ocean. Evolution is the ultimate inventor and many of mans most clever engineering solutions have exact counterparts in nature. In three amazing episodes, NatureTech views our world with fresh eyes, where nature and technology stand hand in hand. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
大自然启示录 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
在三个精彩的剧集中,NatureTech看世界与新鲜的眼睛,在那里自然和技术携手。本系列研究苍蝇如何改善搜索和救援;白蚁粪便有助于建筑者;松果启发了新时代服装和鲨鱼奥运泳衣;纳米技术模仿飞蛾;北极罂粟影响生态友好型建筑;蟑螂激励着太空工程师;鱼变成了汽车,飞机变成了鸟的形状。 NatureTech获得了艾美奖自然纪录片/戏剧性娱乐类的最佳摄影奖,一个金家长选择基金会奖和杰克逊霍尔野生动物电影节的最佳有限系列奖,以及其他提名。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Génius přírody |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Vztah slunečního světla a rostlin představuje základ alchymie života. Světlo je zdroj energie, který pohání v přírodě vše. Každý tvor s touto energií zachází velmi efektivně a odpovědně. Každý. Až na jednoho. Když člověk objevil tajemství ohně, skoncoval s prastarým diktátem přírody - pravidlem maximální úspornosti a účinnosti. Paliva poháněla lidskou civilizaci - od doby bronzové po hektickou současnost. Každá průmyslová revoluce znamenala zvýšení energetické spotřeby. Spalujeme stále více paliv, stále větší části naší planety se rozplývají v jedovatém kouři. Momentálně prožíváme další revoluci - tentokrát informační. Nový vědní obor, bionika, odhaluje stále nové, překvapující zákonitosti přírody. Poznáváme, jak používá svou energii, jak přenáší informace. Je ale možné, že tyto poznatky přicházejí na poslední chvíli. Génius přírody je pravděpodobně naše jediná šance, jak na této planetě přežít. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Alles In de vier miljard jaar durende geschiedenis van de aarde heeft de natuur alle levensproblemen opgelost, van de hoogste berg tot de diepste oceaan. Evolutie is de ultieme uitvinder en veel van de slimste technische oplossingen van de mens hebben exacte tegenhangers in de natuur. In drie geweldige afleveringen bekijkt NatureTech onze wereld met frisse ogen, waar natuur en technologie hand in hand gaan. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La nature, c'est génial ! |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
La terre existe depuis plus de quatre milliards d'années, cette époque, la nature a trouvé de nombreuses réponses aux défis de la vie. Maintenant au début du troisième millénaire, l’être humain est au début d’une révolution. « Bionics » est un mot magique : - un état d'esprit qui réunit la nature et de la technologie. Dans la nature, presque chaque problème technique a déjà été résolu. L'homme n'a que le génie de la nature à explorer. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Bionik - Das Genie der Natur |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Seit vier Milliarden Jahren existiert der Planet Erde. In dieser Zeit hat die Natur unzählige Antworten auf die Herausforderungen des Lebens gefunden, zum Beispiel wie man sich am besten fortbewegt, an Nahrung kommt, Partner findet und sich an Extreme aller Art anpasst. Zu Anfang war auch der Mensch nur Teil der atemberaubenden Artenvielfalt, doch dann verhalf ihm sein großes Gehirn zu einer Sonderstellung. Als einzige Spezies musste er sich nicht länger an die Natur anpassen, sondern formte sie nach seinen Bedürfnissen. Technik war das Werkzeug dafür - und das oft im Widerspruch zur Natur. Je weiter der Mensch sich von der Natur entfremdete, umso erfolgreicher wurde er - auf Kosten des Planeten. Doch jetzt, zu Beginn des dritten Jahrtausends, steht der Mensch am Anfang einer Revolution. "Bionik" ist das Zauberwort - eine Denkweise, die Natur und Technik zusammenführt. In der Wildnis ist fast jedes technische Problem bereits gelöst. Der Mensch muss nur das Genie der Natur erkunden. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Технология от природы |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Жизнь на Земле существует почти четыре миллиарда лет. За это время природе пришлось решать самые различные проблемы: еды, передвижения, выживания в экстремальных условиях — на самых высоких горных вершинах и в ледяных водах океана. Человек пытается увидеть во всем этом многообразии адаптаций то, что можно было бы использовать с большой пользой для себя. Круг этих вопросов решает биомиметика — подход к созданию технологических устройств, при котором идея и основные элементы устройства заимствуются из живой природы. Научные открытия, новейшие изобретения, а также последние достижения архитекторов, инженеров и дизайнеров – всё, что подсказано самой природой. Фильмы о том, как, наблюдая за жизнью животных и растений, мы развиваем высокие технологии. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tecnologia 100% natural |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|