English (en-US)

Name

Take Out

Overview

When two police officers are killed while eating dinner out, Charlie tries to figure out where the killers will strike next. Don's superiors make him see the department shrink.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 14

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 14

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 14 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 14 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

14. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 14

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Take Out

Overview

Wanneer twee politieagenten worden gedood terwijl ze uit eten gaan, probeert Charlie erachter te komen waar de moordenaars de volgende keer zullen toeslaan. Dons superieuren zorgen ervoor dat hij de afdeling ziet krimpen.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 14

Overview

French (fr-FR)

Name

Les escadrons de la mort

Overview

Plusieurs restaurants sont attaqués par des hommes armés qui volent les sacs et les portefeuilles des clients. La police, qui surveille les endroits à risque, perd 2 de ses agents lors d'un de ces braquages. Le FBI découvre que les assaillants seraient des mercenaires à Los Angeles pour retrouver un ancien général de l'armée mexicaine protégeant 3 enfants de ces tueurs.

German (de-DE)

Name

Kapital à la carte

Overview

In einigen der luxuriösesten Restaurants von L.A. kommt es immer wieder zu Überfällen, bei denen man den vermögenden Gästen gezielt die Kreditkarten raubt. Später dienen fingierte Websites dazu, die Konten abzuschöpfen. Charlie soll die Geldströme zurückverfolgen und stößt auf eine mysteriöse Bank auf der Karibikinsel Nauru, mit deren Hilfe eine mexikanische Todesschwadron ihre grausamen Einsätze in Mexiko finanziert.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 14

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 14

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

Rablás

Overview

Két rendőrtiszt az életét veszti egy rablás során. A nyomozók számára világossá válik, hogy az elkövetők sorra előkelő éttermeket szemelnek ki, ahol a vendégek drága ékszereire utaznak. A legutolsó tettük színhelyén azonban rendőrök avatkoztak közbe, ám a rablók fel voltak készülve a meglepetésekre, ezért lelőtték őket, majd elmenekültek.

Italian (it-IT)

Name

Senza pietà

Overview

Due agenti vengono uccisi in una rapina a un ristorante. Si indaga per fermare la banda. Nel frattempo Don visita lo psichiatra dell'FBI

Japanese (ja-JP)

Name

暗殺者集団の目的

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 14

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

14. sērija

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 14

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 14

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 14

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 14

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Исход

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 14

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Los Atracos

Overview

Dos policías son asesinados durante una cena. Charlie debe averiguar hacia donde se dirigen los asesinos y cual será su próxima víctima.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 14

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

14. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 14

Overview

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login