
Cutthroat Kitchen (2013)
← Back to main
Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Cutthroat Kitchen |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Just how far is a chef willing to go to win a cooking competition? Cutthroat Kitchen hands four chefs each $25,000 and the opportunity to spend that money on helping themselves or sabotaging their competitors. Ingredients will be thieved, utensils destroyed and valuable time on the clock lost when the chefs compete to cook delicious dishes while also having to outplot the competition. With Alton Brown as the devilish provocateur, nothing is out of bounds when money changes hands and we see just how far chefs will go to ensure they have the winning dish. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Hoe ver is een chef-kok bereid te gaan om een kookwedstrijd te winnen? Cutthroat Kitchen geeft vier chef-koks elk $ 25,000 en de mogelijkheid om dat geld te besteden aan het helpen van zichzelf of het saboteren van hun concurrenten. Ingrediënten worden gestolen, keukengerei wordt vernietigd en kostbare tijd op de klok gaat verloren wanneer de chef-koks strijden om heerlijke gerechten te bereiden, terwijl ze ook de concurrentie moeten verslaan. Met Alton Brown als de duivelse provocateur is niets verboden als geld van eigenaar wisselt en we zien hoe ver chef-koks zullen gaan om ervoor te zorgen dat ze het winnende gerecht hebben. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Veitsi kurkulla |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Armoa ei anneta ja peli on likaista, kun neljä huippukokkia kokkaa kilpaa Alton Brownin juontamassa vauhdikkaassa kisassa. Jokainen kilpailija saa käyttöönsä 25 000 dollaria, joilla he voivat sabotoida muiden kilpailua. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Opération sabotage |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Jusqu’où les chefs sont-ils prêts à aller pour remporter une compétition culinaire? Animée par Alton Brown, l’émission Opération sabotage offre 25 000$ à quatre chefs, qui peuvent utiliser cet argent pour s’aider... ou pour torpiller leurs concurrents! |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Opération sabotage |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Des chefs cuisiniers n'hésitent pas à saboter les plats de leurs rivaux. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Cucine diaboliche |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Cosa è disposto a fare uno chef intenzionato a vincere una competizione culinaria? "La prova del diavolo" segue quattro cuochi che hanno a disposizione 25.000 dollari ciascuno e l'opportunità di spenderli per avvantaggiarsi o sabotare il lavoro dei loro rivali. Gli ingredienti saranno: furti, utensili distrutti e tempo prezioso perso mentre gli chef competono per preparare piatti deliziosi e per superare in astuzia gli avversari. Con Alton Brown che sarà lì a provocarli, niente è considerato oltre i limiti quando si tratta di soldi. Scopriamo quanto in là possano spingersi gli chef che tentano di preparare il piatto vincente. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Mestres da Sabotagem |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A competição culinária oferece 25 mil em dinheiro aos chefs para sabotar seus concorrentes. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Os chefs têm a oportunidade de sabotar seus oponentes nesta competição de culinária, organizada por Alton Brown. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Recuerda que puedes ver esta serie en http://www.wopelis.com |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Camp Cutthroat |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Una competencia de cocina poco convencional, en donde los cocineros participantes tendrán la oportunidad de sabotear a sus rivales, bajo el auspicio del organizador, el reconocido presentador gastronómico Alton Brown, quien dictará las reglas del juego para esta competencia. |
|