
Living on the Edge (2013)
← Back to episode
Translations 11
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Living on the Edge |
|
Overview |
The teams face some steep terrain, and high altitude takes its toll on a number of the challengers. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Folge 2 |
|
Overview |
Atemnot, Schwindel und Schwächegefühle – die „Get Out Alive“-Teams kämpfen in den Bergen Neuseelands mit der sogenannten Höhenanpassung. Einige Teilnehmer müssen beim schwierigen Marsch über einen Gebirgskamm ständig Ruhepausen einlegen. Sehr zum Unmut der anderen Kandidaten, denn die wollen unbedingt vor Sonnenuntergang den vereinbarten Lagerplatz erreichen. Im Dunkeln einen Unterschlupf zu bauen ist nämlich absolut kein Kinderspiel. Und weil das Nahrungsangebot in der alpinen Region ebenfalls zu wünschen übrig lässt, wird zum Abendbrot ein proteinreiches Schmankerl gereicht: Regenwürmer. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
À Beira da Morte |
|
Overview |
As duplas encaram terrenos íngremes, e a altitude elevada cobra o preço de vários desafiantes. Qual dupla irá se destacar e impressionar Bear? |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|