
How to Not Screw Up Your Kid (2013)
← Back to episode
Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
How to Not Screw Up Your Kid |
|
Overview |
When Polly and Julian tell Natalie they won't be going camping as a family this year, Natalie invents an imaginary bully in an effort to deal with her parents' divorce. Meanwhile, Elaine forces Max into planning to see an old Aunt who is at death's door. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Как да не развалим детето си |
|
Overview |
Когато Поли и Джулиан казват на Натали, че няма да отидат отново на къмпинг като задружно семейство, Натали си измисля въображаем побойник в опит да се справи с развода на родителите си. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 4 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das große Loslassen |
|
Overview |
Die Scheidung ihrer Eltern wühlt Natalie mehr auf als gedacht. Die Kleine erfindet einen fiesen imaginären Freund, dem sie alles Unangenehme in die Schuhe schiebt. Auch Max würde gerne die Verantwortung an jemand anderen abgeben. Elaines Tante Florence liegt im Sterben, aber Max will sich nicht mit dem Thema auseinandersetzen. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
איך לא לדפוק את הילד שלך |
|
Overview |
נטלי מנסה להתמודד עם הגירושים של הוריה. בינתיים, איליין ומקס מתכננים לבקר קרוב משפחה חולה. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 4 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cómo no cagarla con tu hija |
|
Overview |
Cuando Polly y Julian le dicen a Natalie que no hay viaje de campamento este año, Natalie crea un matón imaginario para lidiar con el divorcio de sus padres. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|