
How to Not Waste Money (2013)
← 返回集
翻译 10
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
名称 |
第 11 集 |
|
简介 |
—
|
|
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
名称 |
Afsnit 11 |
|
简介 |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
名称 |
Как да не губим пари |
|
简介 |
Макс и Поли се сближават, когато той ѝ помага да се научи да свършва работата си докрай, като например ваучерите, които е натрупала в усилията си да се справи с раздялата си с Джулиан. |
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
名称 |
איך לא לבזבז כסף |
|
简介 |
מקס ופולי מתקרבים כאשר הוא מלמד אותה ללכת עד הסוף ולסיים דברים, כמו לנצל סוף סוף את ערימת הקופונים שצברה מאז הפרידה מג'וליאן. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
名称 |
Die Coupon-Aktion |
|
简介 |
Beim Aufräumen findet Polly ein ganzes Bündel Gutscheine für Beauty-Behandlungen im Wert von 600 Dollar. Eigentlich ein Grund zur Freude. Das Dumme ist nur, dass alle Gutscheine noch am selben Tag ablaufen. Als Max erfährt, dass Polly die sündteuren Gutscheine mit seiner Kreditkarte bezahlt hat, wird er stinksauer. Er zwingt Polly, alle Behandlungen noch am selben Tag in Anspruch zu nehmen. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
名称 |
Episodio 11 |
|
简介 |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
名称 |
에피소드 11 |
|
简介 |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
名称 |
How to Not Waste Money |
|
简介 |
Max and Polly bond when he helps her learn to follow through on doing things -- like Groupons that she amassed while coping with her separation from Julian. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
名称 |
Cómo no derrochar el dinero |
|
简介 |
Max y Polly conectan cuando él le ayuda a seguir adelante haciendo cosas. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
名称 |
Episodio 11 |
|
简介 |
—
|
|