
Messengers (2011)
← Back to episode
Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Messengers |
|
Overview |
In the last episode of Professor Brian Cox's epic journey across the universe, he travels from the fossils of the Burgess Shale to the sands of the oldest desert in the world to show how light holds the key to our understanding of the whole universe, including our own deepest origins. But first we need to understand the peculiar properties of light itself. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
信使 |
|
Overview |
在布莱恩·考克斯教授的最后一集穿越宇宙的史诗之旅中,他从伯吉斯页岩的化石到世界上最古老的沙漠的沙子,展示了光是如何成为我们了解整个宇宙的关键,包括我们的 自己最深的起源。 但是首先我们需要了解光本身的独特性质。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Světlo |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Boodschappers |
|
Overview |
In de laatste aflevering van professor Brian Cox's epische reis door het universum reist hij van de fossielen van de Burgess Shale naar het zand van de oudste woestijn ter wereld om te laten zien hoe licht de sleutel vormt tot ons begrip van het hele universum, inclusief onze eigen diepste oorsprong. Maar eerst moeten we de bijzondere eigenschappen van licht zelf begrijpen. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Retour aux origines |
|
Overview |
Le dernier épisode montre comment les propriétés uniques de la lumière donnent un aperçu sur les origines et le développement de l'humanité et de l'univers. Cox montre comment la vitesse de la lumière permet aux scientifiques de mesurer la distance et le temps à l'aide d'un avion de chasse qu'il utilise pour briser le mur du son. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Licht |
|
Overview |
In der letzten Episode seiner Reise durch unser Universum besucht Prof. Brain Cox das Gebiet, das als sogenannte „Wiege der Menschheit“ gilt, die älteste Wüste der Welt: Namib. Und findet dort mehr als genug Beispiele, um eines der größten Phänomeme überhaupt zu illustrieren: Licht. Licht ist entscheidend für organisches Leben, Licht ist unersetzlich für die Seele von Lebewesen – und Licht gibt es in Abermillionen Formen. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Hírnökök |
|
Overview |
Brian Cox professzor univerzumon átívelő epikus utazásának utolsó epizódjában a Burgess-pala ősmaradványaitól a világ legősibb sivatagának homokjáig utazik, hogy bemutassa, hogyan rejti magában a fény az egész univerzum megértésének kulcsát, beleértve saját legmélyebb eredetünket is. Először azonban meg kell értenünk magának a fénynek a különleges tulajdonságait. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Messaggeri |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Посланники |
|
Overview |
Они помогают ученым раскрывать историю происхождения нашей Вселенной и показывают картину всей Вселенной, они - посланники давно прошедших эпох и далеких звезд. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Mensajeros |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 4 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
4. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|