
Big Daddy Calling (2007)
← Back to episode
Translations 18
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Big Daddy Calling |
|
Overview |
It's back to the US for the crew as they seek some revenge of their own. Mafia boss Johnny Maranzano has beaten up Albert and to settle things the gang decides to pick the apple of Johnny's eye - the Big Daddy fruit machine and its $5 Million dollar jackpot. Las Vegas may be grifter heaven, but it's going to take a miracle to devise a con to steal from a casino that never closes and is under 24/7 security. The stakes are high, because it's not about not getting caught, it's about not getting killed. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Des vacances agitées |
|
Overview |
Toute l'équipe est de retour aux Etats-Unis pour une vengeance : Johnny Maranzano, le patron de la mafia qui a fait une tête au carré à Albert. Pour ce faire, ils décident de mener Big Daddy en bateau et de lui extirper 5 millions de dollars. Las Vegas a beau être un havre de paix pour l'argent, sa sécurité ne dort jamais et il est dur de faire un casse... |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Des vacances agitées |
|
Overview |
Toute l'équipe est de retour aux Etats-Unis pour une vengeance : Johnny Maranzano, le patron de la mafia qui a fait une tête au carré à Albert. Pour ce faire, ils décident de mener Big Daddy en bateau et de lui extirper 5 millions de dollars. Las Vegas a beau être un havre de paix pour l'argent, sa sécurité ne dort jamais et il est dur de faire un casse... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Casino |
|
Overview |
Albert wird von einem Las-Vegas-Casinobesitzer übel zugerichtet. Daraufhin wollen Danny & Co dem Besitzer eine Lektion erteilen, die er nicht vergisst. Aber: Wie ein Casino erleichtern, das besser gesichert zu sein scheint als Fort Knox? |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Большой папочка вызывает |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|