
Caffeinated Concert Tickets (2010)
← Back to episode
Translations 34
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Caffeinated Concert Tickets |
|
Overview |
Mordecai and Rigby try work overtime to earn enough money to buy tickets to a Fist Pump concert, but when they run out of coffee to keep them awake, they enlist the help of a business man and a coffee-bean to keep the coffee flowing. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
迷情咖啡因 |
|
Overview |
Mordecai和Rigby想要看一場他們最喜歡的樂團的演唱會,但門票已經賣光了。於是他們想出了一個聰明的計劃,製造一場假的音樂會,以獲得免費門票。但是,這個計劃逐漸失去控制,而且還引來了一些奇怪的人。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
迷情咖啡因 |
|
Overview |
Mordecai和Rigby想要看一场他们最喜欢的乐队的演唱会,但门票已经卖光了。于是他们想出了一个聪明的计划,制造一场假的音乐会,以获取免费门票。但是,这个计划逐渐失去控制,而且还引来了一些奇怪的人。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Koncert na kofeinu |
|
Overview |
Mordecai a Rigby pracují přesčas, aby si koupili vstupenky na koncert Fist Pump. Při práci pijí spoustu kávy, aby zůstali čilí. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Cafeïne concertkaartje |
|
Overview |
Mordechai en Rigby sluiten een deal met een Koffieboon die ze moet helpen wakker te blijven zodat ze langer kunnen werken om concertkaartjes te kunnen kopen. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un concert sous caféine |
|
Overview |
Rigby et Mordecai veulent absolument assister au concert des Fist Pump, mais comment faire sans argent ? Il va falloir travailler... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Folge 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Koffeinadta koncertjegyek |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Mitici Fist Pump |
|
Overview |
Mordecai e Rigby lavorano lo straordinario per ottenere i biglietti del concerto dei Fist Pump. Per non addormentarsi bevono di continuo il caffè, ma quando esso finisce lo prendono dell'altro con l'aiuto di un chicco di caffè gigante e il suo traduttore che vogliono in cambio due biglietti per il concerto. Mordecai e Rigby prendono solo quelli per loro, allora il chicco di caffè gigante e il suo traduttore glieli rubano. Così nasce una lotta per i biglietti. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第3話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 3 |
|
Overview |
—
|
|
Latin (la-LA) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Bilety z kofeiną |
|
Overview |
Mordechaj i Rigby chcą nadgodzin, aby zarobić na bilety na koncert. Zawierają umowę z Olbrzymim Ziarnem Kawy i Tłumaczem, którzy dostarczają im kawę, żeby nie usnęli podczas pracy. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Ingressos para um Show Cafeinado |
|
Overview |
Mordecai e Rigby trabalham horas extras para comprar os ingressos para o show Fist Pump (Soco no Ar em Português). Enquanto trabalhavam, bebem muito café para se manterem acordados. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Bilete la concert cu cofeină |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Билеты на кофеиновый концерт |
|
Overview |
Мордекай и Ригби усваивают кофеиновую зависимость, работав сверхурочно, чтобы заплатить за билеты на концерт к популярной рок-группе Фист Памп. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Boletos con Cafeína |
|
Overview |
Rigby oye hablar de un nuevo concierto de su banda favorita: Fist Pump, pero Mordecai cree que es ridícula. Sin embargo, Margarita desea ir al concierto, así que Mordecai decide conseguir los boletos convenciendo a Benson de trabajar horas extras para ir también. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Entradas para un concierto con cafeína |
|
Overview |
Un grano de café ayudará a Mordecai y Rigby a estar despiertos y hacer muchas horas extras para comprar entradas para un concierto. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Kafeinli Konser Biletleri |
|
Overview |
Mordecai ve Rigby, Metal Yumruk konserine bilet alabilmek için mesaiye kalırlar. Çalışırken uyanık kalabilmek için fazlaca kahve tüketirler. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|