Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Lockdown Zone: Level X |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ryoka is awakened by flurry of text messages from her mother! Panicked and rushed, Mom is clearly concerned for Ryoka's safety, but she is not too keen on letting her daughter know why. Her reasoning being that nothing could really properly describe what is happening! The world might be ending! And there might be a massive new life-form on the roof of their apartment building! |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
限制區域 X 級 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
當 Ryoka 從午睡中醒來時,她......她媽媽的信息,告訴她永遠不要離開公寓。 他不知道的是,這套公寓顯然已經變成了一個任何人都不能進入的禁閉區。 主角 Ryoka 是一名高中女生,為了逃離密封的公寓,她決定面對一個神秘的不明生命體 X (Sai)。 找到擺脫迴圈絕望的方法,涼香能否安全地回到她的家人身邊...... |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
监禁区域 Level X |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
涼花从午睡中醒来时,收到了来自母亲的信息:“绝对不要离开公寓”。不知不觉中,公寓似乎已经成为了任何人都无法进入的“禁闭区域”。主人公的女高中生涼花,为了从被封锁的公寓中逃脱,不得不面对神秘的未确认生命体“X”。在循环的绝望中寻找出路,涼花能否平安回到家人身边呢……!? |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
限制區域 X 級 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
當 Ryoka 從午睡中醒來時,她......她媽媽的資訊,告訴她永遠不要離開公寓。 他不知道的是,這套公寓顯然已經變成了一個任何人都不能進入的禁閉區。 主角 Ryoka 是一名高中女生,為了逃離密封的公寓,她決定面對一個神秘的不明生命體 X (Sai)。 找到擺脱迴圈絕望的方法,涼香能否安全地回到她的家人身邊...... |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ryoka wordt wakker door een stortvloed aan sms-berichten van haar moeder! Moeder is in paniek en gehaast en maakt zich duidelijk zorgen om Ryoka's veiligheid, maar ze wil haar dochter niet graag laten weten waarom. Haar redenering was dat niets echt goed zou kunnen beschrijven wat er gebeurt! |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
L'histoire suit Ryoka, une jeune fille réveillée par des sms de sa mère, en panique – pourtant, elle n'exprime pas clairement la raison de son angoisse. En même temps, comment décrire l'apocalypse qui semble se produire – et qui, visiblement a pris la forme d'une créature non-identifiée sur le toit de l'immeuble. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
監禁区域レベルX |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
母から来たメッセージ。 どうやら、ここは誰も入ることのできない “監禁区域”になっているようだ。 主人公の女子高生・涼花は、 封鎖されたマンションから脱出するため、 謎の未確認生命体 “X”(サイ)と対峙する。 ループする絶望の中で活路を見出し、 涼花は無事家族のもとへ帰れるのか… |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
감금 구역 레벨 X |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
"절대로 아파트에서 나오지 마라" 어머니로부터 온 메시지. 아무래도, 여기는 아무도 들어갈 수 없는 "감금 구역"이 되어 있는 것 같다. 주인공 여고생 스즈카는 봉쇄된 아파트에서 탈출하기 위해 수수께끼의 미확인 생명체 "X"(싸이)와 대립한다. 루프하는 절망 속에서 활로를 찾아, 스즈카는 무사히 가족에게 돌아갈 수 있을까. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Lockdown Zone: Level X |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ryoka é acordada por uma enxurrada de mensagens de texto de sua mãe! Em pânico e apressada, a mãe está claramente preocupada com a segurança de Ryoka, mas ela não está muito interessada em deixar sua filha saber o porquê. Seu raciocínio é que nada poderia realmente descrever adequadamente o que está acontecendo! O mundo pode estar acabando! E pode haver uma nova forma de vida enorme no telhado do prédio deles! |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Запретная зона: Уровень X |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Реку разбудил шквал текстовых сообщений от ее матери! Охваченная паникой и спешкой, мама явно беспокоится о безопасности Реки, но не слишком стремится сообщить дочери причину. Ее доводы сводятся к тому, что происходящее невозможно описать должным образом! Возможно, наступает конец света! И на крыше их многоквартирного дома может появиться новая огромная форма жизни! |
|