Translations 14
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Murder in a Small Town |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karl Alberg moves to a quiet coastal town to soothe a psyche that has been battered by big-city police work but finds himself needing to call upon all his skills to solve the murders that continue to wash up on his shore. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Убийство в малкия град |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Карл Албърг се мести в тих, малък крайбрежен град, за да успокои психиката си от работата в полицията в големия град. Съвсем скоро се оказва, че трябва да използва всичките си умения, за да разреши неспиращите убийства, които го застигат. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
小镇杀机 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
改编自已故加拿大作家 LR Wright 所著作品《卡尔·阿尔伯格》系列,讲述了卡尔·阿尔伯格(萨瑟兰饰)搬到一个安静的沿海小镇,以抚慰饱受折磨的心灵的故事。卡尔需要运用所有使他成为世界级侦探的技能来解决谋杀案,这个看似田园诗般的天堂内蕴藏着更多不可告人的秘密。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Vražda na malém městě |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Detektiv Karl Alberg přichází na Gibsons v okamžiku změn a otřesů ve svém vlastním životě i v tamní malé přímořské komunitě. Alberg a jeho tým - jeho brilantní chráněnka Edwina Yen, starý známý Sid Sokolowski a rošťácký nováček Andy Kendrick - řeší řadu nečekaných problémů, protože pod vnější krásou malého městečka se skrývá tajemství. Nedávno rozvedený Alberg se zamiluje do Cassandry Leeové, pozoruhodné knihovnice, jejíž hluboké vazby v komunitě komplikují jak jeho roli policejního šéfa, tak ošemetný vztah s dospívající dcerou, která se s ním jela přes celou zemi. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karl Alberg verhuist naar een rustig kustplaatsje om een psyche te kalmeren die geteisterd is door het politiewerk in de grote stad, maar merkt dat hij al zijn vaardigheden moet aanwenden om de moorden op te lossen die zich aan zijn kust blijven aanspoelen. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karl Alberg est un détective qui s'installe dans une paisible ville côtière pour apaiser un psychisme mis à mal par le travail de la police des grandes villes, mais ce doux paradis a plus que sa part de secrets, et Karl devra faire appel à toutes les compétences dont il a besoin. a fait de lui un détective de classe mondiale pour résoudre les meurtres qui, même dans ce cadre apparemment idyllique, continuent de s'échouer sur ses côtes. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
תעלומה בעיירה קטנה |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
הבלש קרל אלברג עובר ממשטרת מיניאפוליס לעיירת החוף הקטנה גיבסונס. אלברג הגרוש הטרי מוצא עצמו מתאהב בקסנדרה הספרנית המקומית, ובעוד היחסים ביניהם מתחממים, הוא נאלץ להתמודד גם עם הקשר הבעייתי עם ביתו המתבגרת המגיעה לקנדה בעקבותיו. אבל מעבר לכל האתגרים האישיים, הבלש וצוותו גם עומדים בפני מקרי רציחות ששוטפים את העיירה השלווה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Kisvárosi gyilkosság |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karl Alberg egy nyomozó, aki egy csendes tengerparti városba költözik, hogy megnyugtassa a nagyvárosi rendőri munkától megtépázott lelkét. De ez az idilli paradicsom nem mentes a titkoktól, és Karlnak minden képességét be kell vetnie ahhoz, hogy megoldja a gyilkosságokat, amelyek még ebben a látszólag békés környezetben is folyton a partra sodródnak. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Delitti e misteri a Gibsons |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Gibsons è una pittoresca cittadina costiera situata in un territorio incantevole, dove il detective Karl Alberg si è trasferito dalla frenesia della grande città a causa di alcuni problemi professionali, alla ricerca di una tranquillità illusoria. Tuttavia, Karl si ritroverà coinvolto in una serie di delitti, omicidi, misteri e crimini inquietanti, costretto a mettere in campo tutte le sue abilità investigative e la sua determinazione per risolvere casi sempre complessi e pericolosi. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Žmogžudystė mažame miestelyje |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karlas Albergas persikelia į ramų pakrantės miestelį, nes nori nuraminti psichiką, kuri buvo palaužta dėl didelio miesto policijos darbo, tačiau jam reikia pasitelkti visus savo įgūdžius, kad išspręstų žmogžudystes, kurios ir toliau skalauja jo krantą. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Morderstwo w małym mieście |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Karl Alberg przeprowadza się do spokojnego nadmorskiego miasteczka, aby uspokoić psychikę, która została zmaltretowana przez pracę w policji w wielkim mieście. Zostaje jednak zmuszony wykorzystać wszystkie swoje umiejętności, aby rozwiązać sprawę morderstw, które wciąż powtarzają się na jego wybrzeżu. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
O detetive Karl Alberg e sua parceira Edwina Yen lidam com uma surpreendente série de assassinatos em uma comunidade normalmente tranquila de Sunshine Coast. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Убийство в маленьком городке |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Бывший полицейский Карл Альберг, стремясь найти покой и восстановить душевное равновесие, переезжает в тихий прибрежный городок. Он надеется, что в этом уединённом месте сможет наконец-то оставить позади своё бурное прошлое и успокоить свою психику. Однако даже здесь ему не удаётся избежать работы — городок охвачен волной таинственных убийств, нарушающих его спокойствие. Вскоре Карлу предлагают присоединиться к расследованию, и он снова вынужден использовать свои детективные навыки, чтобы распутать серию мрачных событий. Вместе с напарницей Кассандрой Ли, местным детективом, они сталкиваются с непростыми загадками, скрытыми в тени маленького городка. По мере того как расследование продвигается, Карл и Кассандра начинают раскрывать мрачные тайны жителей и понимают, что этот тихий уголок вовсе не так безопасен, как кажется на первый взгляд. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Вбивство в маленькому містечку |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Карл Альберг переїжджає до тихого прибережного містечка, щоб заспокоїти психіку, понівечену роботою в поліції великого міста, але виявляється, що йому потрібно залучити всі свої навички, щоб розкрити вбивства, які продовжують викидати на його берег. |
|