Translations 6
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Ripe for the Picking |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
瓜熟蒂落 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
《瓜を破る》的主人公是30岁以上、一直没有性体验的女白领·麻衣子,将这一点视为她的心结。麻衣子焦虑于自己不能像其他人那样正常经历一些事情,这个事实让她无法在工作和私人生活中摆脱这种困扰。在这种状态下,她与负责复印机维护的男性·锁谷相遇,故事由此展开。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
瓜熟蒂落 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
保守低調的粉領族下定決心,終於要去感受前所未有的戀愛滋味。但出門約會,意味著她必須跟男人打交道,還得面對內心的種種掙扎。 |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
瓜を破る~一線を越えた、その先には |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
30代処女、事実婚、ルッキズム、ノンセクシャルなど、さまざまな現代の悩みや社会の厳しさ、その中で生きていく生きづらさに、それぞれが抱える孤独。悩みを抱えながらも懸命に生き、向き合い踏み出していく登場人物たち。焦燥感を抱えた彼女、彼たちはもがき悩みながらも自分なりの恋を成就させていく。それぞれ自分の殻を破って、どんなこたえを見つけていくのか・・・。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
참외를 깨다: 선을 넘었다, 그 다음은 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
지극히 평범한 한 직장인의 고민은 아직 첫 경험이 없다는 것. 그녀는 자신을 바꿔보려 결심하지만, 연애를 한다는 건 곧 남성과 만나 자기 안의 갈등을 마주해야 한다는 뜻. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Pronta Para o Amor |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Uma funcionária de escritório decide que está na hora de ter aquela experiência amorosa que tanto lhe falta. O problema é que namorar significa ter que lidar com homens. |
|