Translations 5
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Great Passage: I'll Make a Dictionary |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kishibe Midori (Ikeda Elaiza), an editor for a popular fashion magazine, finds herself transferring to the lexicography division following the magazine's discontinuation. The place is filled with a group of quirky characters, led by Majime Mitsuya (Noda Yojiro), a boss with a shaggy hair who is extremely serious. While being tossed about by them, Midori is influenced by their patience and passion for making a dictionary which takes over a decade, and she gradually immerses herself in the work. This drama depicts their struggles in creating and finalizing the dictionary, "The Great Passage." |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
編舟記~我要編纂辭典~ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
本劇改編自三浦紫苑的小說《編舟》。故事由雜誌編輯岸邊綠擔任的人氣時尚雜誌慘遭廢刊,本人被調動至辭典編輯部展開。池田飾演的是逐漸找到製作辭典的自豪感和價值的岸邊,野田飾演的是無比熱愛書、做事認真的辭典編輯部主任馬締光也。原作是以馬締為主人公,本劇將以岸邊的視角描繪編輯部員們編纂辭典《大渡海》的奮鬥。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
编舟记~我要编纂辞典~ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
池田依来沙、野田洋次郎主演,改编自三浦紫苑小说《编舟记》。故事由杂志编辑岸边绿担任的人气时尚杂志惨遭废刊,本人被调动至辞典编辑部展开。故事主人公,一个逐渐找到制作辞典的自豪感和价值的岸边,一个是无比热爱书、做事认真的辞典编辑部主任马缔光也。以岸边的视角描绘编辑部员们编纂辞典《大渡海》的奋斗。 |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
舟を編む 〜私、辞書つくります〜 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
大人気ファッション誌の編集部員・岸辺みどり。雑誌の廃刊が決まり、突如異動になった先は辞書編集部!そこは、ぼさぼさ頭で超がつくほどの生真面目上司・馬締光也を筆頭に、くせ者ぞろい。みどりは、彼らに翻弄されながらも、一冊の辞書を作るために十数年間に及ぶ時間と手間をかける根気と熱意に触発され、次第に自らも言葉の魅力を発見、辞書編さんの仕事にのめり込んでいく。辞書「大渡海」を完成させるまでの、辞書編集部員たちの奮闘物語。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
배를 엮다 〜저, 사전 만듭니다〜 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
대형 출판사 겐부 쇼보의 제1영업부에서 일하고 있지만 영업에 소질이 없던 마지메 미츠야는 어느 날, 사전 편집부로 발령을 받게 된다. 사전 편집부는 정년 은퇴를 앞둔 편집자 아카키, 분위기 메이커 니시오카, 무뚝뚝한 계약사원 사사키, 국어학자 마츠모토가 하나 되어 국어사전 '대도해'의 편찬을 준비하고 있었다. 드넓은 말의 바다를 건너는 한 척의 배, 대도해의 편찬 작업을 하며 마지메는 사전 만들기의 매력에 흠뻑 빠지게 된다. 하지만 겐부 쇼보의 임원들은 돈이 안 되는 사전 편집부를 눈엣가시로 여기고 있었는데... |
|