Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Corps |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In 1990, a bullied, gay high school student named Cameron joins the Marine Corps with his straight best friend, Ray — a dangerous move when being gay in the military meant jail time or worse. As these two friends plunge into Marine Corps boot camp, where the landmines are both literal and metaphorical, they join a platoon of young men on a harrowing journey of transformation. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In 1990 sluit een gepeste, homoseksuele middelbare scholier, Cameron, zich aan bij het Korps voor Mariniers met zijn hetero beste vriend, Ray - een gevaarlijke zet wanthomo zijn in het leger kan gevangenisstraf of erger betekenen. Terwijl deze twee vrienden zich storten in het bootcamp van het Korps Mariniers, waar de landmijnen zowel letterlijk als figuurlijk zijn, voegen ze zich bij een peloton jonge mannen op een aangrijpende reis van transformatie. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
En 1990, Cameron, un étudiant homosexuel réservé, rejoint le Corps des Marines avec son meilleur ami, Ray. Une décision dangereuse à une époque où être homosexuel dans l’armée signifiait une peine de prison... ou pire. Alors que les deux amis font face à un difficile entraînement, au cours duquel les mines antipersonnel sont à la fois littérales et métaphoriques, ils traversent un éprouvant voyage de transformation au sein de leur peloton. |
|