Συντομεύσεις πληκτρολογίου
根据简体中文海报名称,统一调整为:请和我的老公结婚
@hedong6915 said: 根据简体中文海报名称,统一调整为:请和我的老公结婚
@hedong6915 said:
可以告诉我你采用的简体中文海报的来源嘛?
你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚
archaic.hacking这个家伙2024年1月刚注册就喜欢乱改剧名,这剧大陆又没上映,改来改去,海报里有简体中文片名
@hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚
我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。
最坏的结果就是被版主锁定并清空。
最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地媒体库锁定了(Emby/plex/jellyfin都有这个功能吧)。
你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(
@梦华录 said: @hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚 我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。 最坏的结果就是被版主锁定并清空。 最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。 你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(
@梦华录 said:
最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。
今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?
抱歉,我要去维护国漫了,国漫的元数据挺缺的。
亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。
@hedong6915 said: @梦华录 said: @hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚 我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。 最坏的结果就是被版主锁定并清空。 最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。 你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人( 今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?
@废柴别用豆瓣机翻行么 said: @hedong6915 said: @梦华录 said: @hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚 我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。 最坏的结果就是被版主锁定并清空。 最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。 你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人( 今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢? 亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。
@废柴别用豆瓣机翻行么 said:
这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。
@hedong6915 said: @废柴别用豆瓣机翻行么 said: @hedong6915 said: @梦华录 said: @hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚 我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。 最坏的结果就是被版主锁定并清空。 最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。 你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人( 今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢? 亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。 这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。
语气上有差距唉, 请和我的老公结婚 就没有丢垃圾的快感了
@废柴别用豆瓣机翻行么 said: @hedong6915 said: @废柴别用豆瓣机翻行么 said: @hedong6915 said: @梦华录 said: @hedong6915 said: 你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚 我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。 最坏的结果就是被版主锁定并清空。 最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。 你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人( 今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢? 亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。 这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。 语气上有差距唉, 请和我的老公结婚 就没有丢垃圾的快感了
哈哈
可以告诉我你采用的简体中文海报的来源嘛?哪个脑残粉做的? TOPIK6级证书可以发一下吗? 都说了 官方有简体译名了 还在瞎几把改。 不看剧的就别再这胡搞了行么?
Δεν μπορείτε να βρείτε κάποια ταινία ή σειρά; Συνδεθείτε για να τη δημιουργήσετε.
Σύνδεση
Εγγραφή
Θέλετε να αξιολογήσετε ή να προσθέσετε αυτό το στοιχείο σε μια λίστα;
Δεν είσαι μέλος;
Εγγραφείτε και γίνετε μέλος της κοινότητας
Απάντηση από τον/την 梦华录
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:28 ΕΊΜΑΙ
可以告诉我你采用的简体中文海报的来源嘛?
Απάντηση από τον/την Dr.He
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:31 ΕΊΜΑΙ
你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚
Απάντηση από τον/την Dr.He
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:32 ΕΊΜΑΙ
archaic.hacking这个家伙2024年1月刚注册就喜欢乱改剧名,这剧大陆又没上映,改来改去,海报里有简体中文片名
Απάντηση από τον/την 梦华录
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:33 ΕΊΜΑΙ
我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。
最坏的结果就是被版主锁定并清空。
最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地媒体库锁定了(Emby/plex/jellyfin都有这个功能吧)。
你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(
Απάντηση από τον/την Dr.He
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:34 ΕΊΜΑΙ
今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?
Απάντηση από τον/την 梦华录
στις 27 Ιανουάριος 2024 στις 01:36 ΕΊΜΑΙ
抱歉,我要去维护国漫了,国漫的元数据挺缺的。
Απάντηση από τον/την 废柴别用豆瓣机翻行么
στις 12 Φεβρουάριος 2024 στις 02:10 ΜΜ
亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。
Απάντηση από τον/την 废柴别用豆瓣机翻行么
στις 12 Φεβρουάριος 2024 στις 02:17 ΜΜ
亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。
Απάντηση από τον/την Dr.He
στις 15 Φεβρουάριος 2024 στις 01:31 ΜΜ
这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。
Απάντηση από τον/την 废柴别用豆瓣机翻行么
στις 17 Φεβρουάριος 2024 στις 07:38 ΕΊΜΑΙ
语气上有差距唉, 请和我的老公结婚 就没有丢垃圾的快感了
Απάντηση από τον/την Dr.He
στις 17 Φεβρουάριος 2024 στις 08:10 ΕΊΜΑΙ
哈哈
Απάντηση από τον/την 废柴别用豆瓣机翻行么
στις 25 Νοέμβριος 2024 στις 01:12 ΕΊΜΑΙ
可以告诉我你采用的简体中文海报的来源嘛?哪个脑残粉做的? TOPIK6级证书可以发一下吗? 都说了 官方有简体译名了 还在瞎几把改。 不看剧的就别再这胡搞了行么?