
Make Me a Match (2009)
← Back to episode
Translations 21
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Make Me a Match |
|
Overview |
Jane decides to help Judge Madeline Stone with her love life and ends up suing the match making service she uses for fraud. Meanwhile Grayson and Kim are on a case with dueling psychic sisters who refuse to share in the family business. Fred also makes an unexpected return. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
10. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 10 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Destin de cristal |
|
Overview |
Jane décide d’aider son amie la juge Madeline Stone à trouver l’amour mais elle finit par attaquer l’agence matrimoniale pour fraude. Dans le même temps Grayson et Kim s’occupent de deux sœurs voyantes qui refusent de partager l’affaire familiale. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 10 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Partnerwahl |
|
Overview |
Seinen Traumpartner zu finden ist nicht einfach. Das merkt auch Richterin Summers, die ihre „Geld-zurück-Garantie“ einer dubiosen Partnervermittlung mit Janes Hilfe erkämpfen will. Und auch die beiden Juristinnen sind erstmal nicht das ideale Team. Füreinander geschaffen sind Graysons Klienten ebenfalls nicht. Die ungleichen Schwestern sind beide davon überzeugt, übersinnliche Fähigkeiten zu besitzen, und kriegen sich in einem Geschäftsstreit mächtig in die Haare. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 10 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
זה שידוך |
|
Overview |
ג'יין מגלה פרט חדש בנוגע לעברה כאשר היא מתערבת בחיי האהבה של שופטת ותיקה, ותובעת שירות הכרויות בטענה לרמאות. קים וגרייסון מתמודדים עם אחיות שלא מסכימות על דרך ניהול העסק המשפחתי. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
出会いは突然に |
|
Overview |
ジェーンとサマーズ判事がボード・ゲーム中に恋人の話になり、サマーズ判事が2万5千ドルも払ったお見合いサービスで何の結果も得られなかったということが判明する。返金を求め、ジェーンは経営者を訴えることに! その結果、会員限定の婚活パーティーに招待されるのだが…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 10 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O Par Ideal |
|
Overview |
Enquanto Jane ajuda uma juíza a encontrar um novo amor, Grayson tenta resolver uma disputa entre duas irmãs psíquicas, e Fred retorna inesperadamente para conquistar Stacy. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Составь мне пару |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
La pareja perfecta |
|
Overview |
Mientras Jane busca ayudar a un juez a obtener un reembolso de un casamentero, Grayson trata de resolver una disputa entre dos hermanas espiritistas, y Fred, inesperadamente, vuelve a cortejar a Stacy. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 10 |
|
Overview |
—
|
|