Very Scary Stuff (2002)
← Back to episode
Translations 14
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Very Scary Stuff |
|
Overview |
When Jen claims that she can't be scared, Andy uses gags from the "Mitch" movie series to scare her. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Děsivé věci |
|
Overview |
Když Jen tvrdí, že se nedá vystrašit, Andy použije vtipy z filmové série Mitch, aby ji vyděsil. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Erg Griezelig |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 19 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ziemlich gruselig |
|
Overview |
Das ist ja ein Ding! Jen findet Andys Lieblings-Horrorfilme langweilig und behauptet, sie habe vor überhaupt nichts Angst. Das kann Andy natürlich nicht auf sich sitzen lassen. Bald bekommt er seine Chance: Mr. und Mrs. Larkin fahren übers Wochenende weg und Andy hat Gelegenheit, ein ganzes Feuerwerk an gruseligen Streichen zu zünden... |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 19 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Czysty horror |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Chestii de speriat |
|
Overview |
Când Jen susține că nu poate fi speriată, Andy folosește chestii din seria de filme de groază „Mitch” pentru a o speria. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 19 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
19. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 19 |
|
Overview |
—
|
|