NieR:Automata Ver1.1a megbeszélése

机械纪元也好自动人形也好,别再改了。zh-cn没有官方译名是硬伤,没办法,咱都知道是什么不混淆就够了。咱别再斗来斗去的非让老外把名字锁了,行不行。


Don't change the name back and forth, okay? ?

Whether it's Automata or Automata, don't change it anymore. There is no official translation of zh-cn, which is flawed. There is no way, we all know what it is and it is enough not to confuse it. Let's stop arguing that foreigners have to lock their names, okay?

1 válasz érkezett (1 / 1 oldalból)

Jump to last post

赞同。编辑战是任何 Wiki 类/数据库网站的大忌,参见:https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E7%B7%A8%E8%BC%AF%E6%88%B0 。不管是谁,即便觉得某个版本的信息是唯一正确的,也不应该反复修改词条,在出现争议时应发起讨论或者请求管理员介入(当然,在这个例子下,管理员介入的结果一定是锁空白)。

Nem találsz egy filmet vagy egy sorozatot? Jelentkezz be és hozd létre.

Globális

s focus the search bar
p profil menü megnyitása
esc close an open window
? billentyűparancsok ablak megnyitása

Minden média oldalon

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(jobbra nyíl) ugrás a következő évadra
(balra nyíl) vissza az előző évadra

Tévéepizód oldalakon

(jobbra nyíl) ugrás a következő részre
(balra nyíl) vissza az előző részre

Minden kép oldalon

a kép hozzáadása ablak megnyitása

Minden szerkesztő oldalon

t fordítás választó megnyitása
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l ugrás az utolsó válaszhoz
ctrl+ enter submit your message
(jobbra nyíl) következő oldal
(balra nyíl) előző oldal

Beállítások

Want to rate or add this item to a list?

Bejelentkezés