
Ep 6: Reasons for Doing the Job (2022)
← Back to episode
Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Ep 6: Reasons for Doing the Job |
|
Overview |
Tosaka is suspected of being a spy, but Nagase is in disbelief. The two are asked to handle a large business deal together. Tasked with selling house and land packages en masse, the two discover that all of the decisions have been left up to a cheap contractor. Judging from the amount being spent, it is clear that the properties will be defective. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
工作的理由 |
|
Overview |
公司的间谍=桐山贵久(市原隼人)的可能性浮出水面,难以置信的永濑财地(山下智久)。就在这样的时候,桐山和永濑决定成对,挑战大型案件。那个案件是“竹鹤工务店在拥有的土地上建了好几栋房子,所以卖掉那栋房子”。但是,竹鹤工务店以低廉的价格将建筑扔出去。如果用符合金额的材料建造的话,很明显会成为缺陷住宅...。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
工作的理由 |
|
Overview |
桐山可能是間諜,永瀨難以置信。但是後來兩人被要求處理一筆大生意。有一間公司想要建造幾處房產,永瀨和桐山將大量出售這些房產。然而,兩人發現所有的事都是由一個廉價的承包商決定,而且從建築物花費的金額來看,這些房產顯然是有缺陷的。 |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
仕事をする理由 |
|
Overview |
会社のスパイ=桐山貴久(市原隼人)の可能性が浮上し、信じられない永瀬財地(山下智久)。そんな矢先、桐山と永瀬がペアを組み、大型案件に挑むことが決定する。その案件とは、「竹鶴工務店が、所有する土地に家を複数建てるので、その家を売りさばく」ということだった。だが、竹鶴工務店は下請けに安い金額で建築を丸投げしようとしていることが判明。金額に見合った材料で建てた場合、欠陥住宅となるのは明らかだった…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
회사의 스파이가 키리야마일 가능성이 부상하지만 믿지 못하는 나가세 사이치. 그러던 중, 키리야마와 나가세가 파트너를 이뤄, 대형 안건에 도전하게 된다. 그 안건이란 타케츠루 공무소가 소유한 토지에 여러 채의 집을 지을 예정이니 그 집을 팔아달라는 것이었다. 그러나 타케츠루 공무소는 하청 업체에 싼 금액으로 건축을 떠맡기고 있음이 판명되고. 나가세는 하청 업체에게 계획의 재검토를 요구하고자 노력하는데... |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|