Disclaimer girdisini tartış

Item: Disclaimer

Language: en-US

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: Apple uses both "Disclaimer" and "Disclaimer*" spellings for the title in the promotion materials. However, the on-screen title in the trailer is the one with an asterisk. Of course, we can wait for the premiere to see the spelling in the opening credits, but I doubt they will change, considering how every graphical material uses the spelling with the asterisk. Or maybe someone has already seen a screener? Anyway, I thought it would make sense to use that title as the primary one.

1 yanıt (toplam 1 sayfanın 1.sayfasında)

Jump to last post

On-screen title has no asterisk.

Bir filmi veya diziyi bulamıyor musun? Eklemek için oturum aç.

Genel

s arama çubuğuna odaklan
p profil menüsünü aç
esc açık bir pencereyi kapat
? klavye kısayol penceresini aç

Medya sayfalarında

b geri git (veya uygulanabilirse ana ekrana)
e sayfayı düzenlemeye git

TV sezonu sayfalarında

(sağa ok) sonraki sezona git
(sol ok) önceki sezona git

TV bölüm sayfalarında

(sağa ok) sonraki bölüme git
(sol ok) önceki bölüme git

Tüm görüntü sayfalarında

a resim ekle penceresini aç

Tüm düzenleme sayfalarında

t çeviri seçiciyi aç
ctrl+ s formu gönder

Tartışma sayfalarında

n yeni tartışma oluştur
w izleme durumunu değiştir
p umumi/hususi değiştir
c kapalı/açık değiştir
a etkinliği aç
r tartışmayı yanıtla
l son yanıta git
ctrl+ enter mesajını gönder
(sağa ok) sonraki sayfa
(sol ok) önceki sayfa

Ayarlar

Bu öğeyi derecelendirmek veya bir listeye eklemek ister misiniz?

Giriş