The Hard Boiled Mystery (1991)
← Back to episode
Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Hard Boiled Mystery |
|
Overview |
An author who used Dowling and Steve as characters in his murder mystery dies before its completion. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
19. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
The Hard Boiled Mystery |
|
Overview |
Un auteur qui a utilisé Dowling et Steve comme personnages dans son mystère de meurtre meurt avant son achèvement. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Sehet die Geschichte, die da geschehen ist |
|
Overview |
Pfarrer Dowling und Schwester Stephanie werden unverhofft zu Romanhelden: Der Schriftsteller Rich Vincent schreibt einen Kriminalroman, in dem die beiden himmlischen Spürnasen als Detektive auftreten. Der Roman behandelt in verschlüsselter Form einen wirklichen Mordfall. Vincent glaubt, mit seinem Buch das Verbrechen aufklären zu können. Doch bevor der Schriftsteller das letzte Kapitel ausdrucken kann, wird er ermordet. Nun zeigen die Hobbydetektive, was sie drauf haben. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
19. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 19 |
|
Overview |
Przyjaciel księdza Dowlinga, Rich Vincent, pisze kryminał, którego treść jest oparta na autentycznych zdarzeniach. Kiedy Vincent zostaje zamordowany, duchowny stara się dociec, kto to zrobił. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Крутая тайна |
|
Overview |
Автор, который использовал Даулинга и Стив в качестве персонажей в своей тайне убийства, умирает до её завершения. |
|