Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
My Housekeeper Nagisa-san |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Twenty-eight-year-old Mei Aihara is a single working woman with no time or talent for housework and romance. But when she is forced by her sister to hire Nagisa Shigino, a middle-aged male housekeeper, hilarity ensues in this must-see romcom! |
|
Chinese (zh-CN) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
我的家政夫渚先生 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
相原芽衣工作能干,却对家事一窍不通。在她28岁生日当晚,家中突然出现了一位穿着围裙的大叔,原来是业界No.1的超级管家岛野渚。误打误撞雇用了渚的芽衣,原本有点抗拒这位陌生的大叔,但随着大叔完美地为她打理一切家务,芽衣也开始从他身上得到如妈妈般的安心和温暖。同时,芽衣工作上的对手田所优太也扰乱了她的心。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
我的家政夫渚先生 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
相原芽衣工作能幹,卻對家事一竅不通。在她28歲生日當晚,家中突然出現了一位穿著圍裙的大叔,原來是業界No.1的超級管家鴫野渚!誤打誤撞雇用了渚的芽衣,原本有點抗拒這位陌生的大叔,但隨著大叔完美地為她打理一切家務,芽衣也開始從他身上得到如媽媽般的安心和溫暖。同時,芽衣工作上的對手田所優太也擾亂了她的心… |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
我的家政夫渚先生 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
相原芽衣工作能幹,卻對家事一竅不通。在她 28 歲生日當晚,家中突然出現了一位穿著圍裙的大叔,原來是業界 No. 1 的超級管家鴫野渚!誤打誤撞僱傭了渚的芽衣,原本有點抗拒這位陌生的大叔,但隨著大叔完美地為她打理一切家務,芽衣也開始從他身上得到如媽媽般的安心和温暖。同時,芽衣工作上的對手田所優太也擾亂了她的心… |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Aihara Mei travaille comme déléguée médicale, c'est-à-dire qu'elle démarche les médecins pour leur présenter de nouveaux traitements pour le compte d'une entreprise pharmaceutique. Son travail est reconnu à sa juste valeur mais le faisant passer avant tout le reste, Mei n'a même pas le temps de faire le ménage chez elle, sans parler d'une quelconque relation amoureuse. Les circonstances vont amener Mei à employer Shigino Nagisa, un homme de ménage de cinquante ans particulièrement efficace qui va changer sa façon de voir la vie. Mais ce ne sera pas la seule rencontre déterminante pour Mei puisqu'elle va aussi croiser le chemin de Tadokoro Yuya qui exerce le même métier qu'elle pour une compagnie concurrente et qui ne va pas la laisser indifférente. |
|
Japanese (ja-JP) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
私の家政夫ナギサさん |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
TBSでは火曜ドラマ枠(毎週火曜よる10時)で『私の家政夫ナギサさん』を放送することが決定した。 原作は、国内最大級の電子書籍サイト「コミックシーモア」(運営:エヌ・ティ・ティ・ソルマーレ株式会社)発のオリジナルコミック「家政夫のナギサさん」(著者:四ツ原フリコ)。ソルマーレ編集部少女漫画レーベル「恋するソワレ」にて連載中の人気作品で、WEBコミックがTBS連続ドラマの原作となるのは初めての試みである。 物語の主人公・相原メイ(あいはら・めい)は、製薬会社のMRとしてバリバリ働くキャリアウーマン。仕事は誰よりもできるのに、家事は苦手な生活力ゼロのアラサー独身女子だ。そんなメイの28歳の誕生日の夜、家に帰ると見たことのないエプロン姿のおじさん・鴫野ナギサ(しぎの・なぎさ)が突然現れる。おじさんの正体は、料理・洗濯・掃除といった家事全般をパーフェクトにこなすスーパー家政夫だった! 見ず知らずの男性、ましてやおじさんが家にいるなんて絶対イヤ! と最初は拒むメイだったが、共に時間を過ごす中で、いつしかナギサさんの存在に安らぎや温かみを感じていく。 そんな中、仕事ではメイの前に強力なライバル・田所優太(たどころ・ゆうた)が出現する。この強敵を前に、成績優秀で負け知らずだったメイは大ピンチに。しかし田所は、メイの警戒心をよそに爽やかにメイに急接近! 田所によってメイは仕事も恋も振り回されていく――!? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
남자 가정부를 원해? |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
직장인 여성이 가정부 아저씨를 고용하며 일어나는 해프닝을 그린 러브 코미디 |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Meu Empregado Doméstico Nagisa |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Mei é uma representante médica que se dedica no trabalho e quer atingir as expectativas da mãe, o que resulta em sua falta de tempo para cuidar das coisas em casa. Por seu espaço pessoal ter virado um ninho bagunçado, sua irmã contrata um empregado doméstico de imediato e sem consultá-la para que toda a bagunça volte à ordem. Será que Mei se dará bem com seu novo empregado? |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
คุณพ่อบ้านนางิสะของฉัน |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
สาวตัวแทนขายผลิตภัณฑ์ทางการแพทย์ที่โหมงานหนัก กลับเจอเรื่องที่คาดไม่ถึงมากมาย เมื่อคุณลุงพ่อบ้านใจดีกับคู่แข่งเจ้าเสน่ห์เข้ามาทำให้ชีวิตของเธออลวนอลเวง |
|