
The Cell (2009)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Cell |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dr Adam Rutherford tells the extraordinary story of the scientific quest to discover the secrets of the cell and of life itself. Every living thing is made of cells, microscopic building blocks of almost unimaginable power and complexity. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
细胞 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
生命是什么?生命从何而来? 回答这个问题,我们要从生命最基本的结构-细胞-开始。细胞是什么? 细胞是养在实验室Flask里的高深东东,是街边摊贩锅里煮的茶叶蛋,也是构成生命体最基本的结构。细胞结构的发现,对早期生物学来说举足轻重,它打开了一扇通往未知世界的大门,人类对生命本质的认识有了实质性的飞跃。请跟随主持人Dr Adam Rutherford,来一次神奇的发现之旅。范 列文虎克、胡克、罗伯特 布朗、施莱登、巴斯德……这些在教科书上大名鼎鼎的名字,将在本集中一一登场,他们的发现与创立的理论学说是现代生物学理论的基石。 |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dr. Adam Rutherford vertelt het buitengewone verhaal van de wetenschappelijke zoektocht naar de geheimen van de cel en van het leven zelf. Elk levend wezen is gemaakt van cellen, microscopisch kleine bouwstenen met een bijna onvoorstelbare kracht en complexiteit. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Клетка |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Что такое жизнь, откуда она взялась - человечество задавалось этими вопросами тысячи лет. И лишь в последние пару веков мы узнали из чего состоит жизнь. Давайте взглянем, из каких химических веществ состоит средний человек. Возьмем 18 кг углерода, маленькую канистру азота, 50 литров воды, фосфор из 50 тысяч спичек, железо из небольшого гвоздя и еще около 20 элементов. И поставим на весы человека и собранные элементы. Химически две чаши весов равны, но биологически они совершенно разные. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La Célula |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
El Dr. Adam Rutherford cuenta la extraordinaria historia de la búsqueda científica para descubrir los secretos de la célula y de la vida misma. Todos los seres vivos están hechos de células, bloques de construcción microscópicos de un poder y una complejidad casi inimaginables. |
|