
La galère (2007)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Steff, Mimi, Claude and Isa moving together, without husband, with their seven children in a big house for a year, in order to evacuate the frustrations of everyday life. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
苦境 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La galère |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dans les années 1990, quatre amies se réunissent pendant une fête et écrivent sur des bouts de papier ce qu'elles espèrent avoir dans leur vie future. Elles les mettent dans une bouteille de Vodka et se promettent de les relire ensemble un jour. Une quinzaine d'années plus tard, Stéphanie, Claude, Isa et Mimi ont chacune des vies professionnelles et sentimentales très différentes, mais sont toujours les meilleures amies du monde. Au cours d'une soirée, elles cassent la bouteille de Vodka, lisent les vœux et décident de réaliser celui de Stéphanie: vivre toutes les quatre dans une maison avec leurs enfants, loin des hommes. Elles partent à la recherche d'une maison pouvant abriter les 4 femmes et leurs 7 enfants. Une maison victorienne leur est offerte par Mme. Baers, une vieille femme qui refuse de vendre sa maison. Les filles emménagent ensemble, sans Isa qui veut rester avec son ministre de mari, mais concoctent un plan pour la faire changer d'avis. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
La galère |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Il était une fois quatre filles qui choisirent d’emménager ensemble dans une grande maison avec leurs sept enfants. Ainsi, Stéphanie, Mimi, Claude et Isabelle étaient convaincues qu’en partageant toutes les tâches et tous les coûts, leurs vies deviendraient plus harmonieuses. Leurs relations avec leurs conjoints, amants ou chums aussi. Plus facile à dire qu’à faire! |
|