It's illogical that we can't tag movie posters with Latin American variants of Spanish. I live in Spain, and from time to time, Latin American users tag movie posters from their countries with other titles that have nothing to do with the movie's title in my country. These are different titles that confuse visitors in the PLEX library. TMDB should correct this by adding the different variants. I urge Latin American colleagues to wait for TMDB to implement its dialectal variants in their posters and not misrepresent something as important as the movie poster.
Δεν μπορείτε να βρείτε κάποια ταινία ή σειρά; Συνδεθείτε για να τη δημιουργήσετε.
Θέλετε να αξιολογήσετε ή να προσθέσετε αυτό το στοιχείο σε μια λίστα;
Δεν είσαι μέλος;
Απάντηση από τον/την superboy97
στις 14 Ιούνιος 2025 στις 03:08 ΕΊΜΑΙ
As long as the language variants aren't implemented, all Spanish languages posters should be tagged as Spanish, wether they are from Spain or from Latin America.
Απάντηση από τον/την Petitot
στις 14 Ιούνιος 2025 στις 05:52 ΕΊΜΑΙ
If you do it this way, it leads to tremendous confusion. When I want to watch a movie on Plex, I rely on the titles on the posters. If they're different titles, which have nothing to do with the original, even if they're all in Spanish, you have to look at the caption. It's very confusing.
Απάντηση από τον/την superboy97
στις 14 Ιούνιος 2025 στις 06:10 ΕΊΜΑΙ
This should currently be done this way.
Απάντηση από τον/την Petitot
στις 14 Ιούνιος 2025 στις 09:43 ΕΊΜΑΙ
Ok. Thanks.