دعم الموقع

It's illogical that we can't tag movie posters with Latin American variants of Spanish. I live in Spain, and from time to time, Latin American users tag movie posters from their countries with other titles that have nothing to do with the movie's title in my country. These are different titles that confuse visitors in the PLEX library. TMDB should correct this by adding the different variants. I urge Latin American colleagues to wait for TMDB to implement its dialectal variants in their posters and not misrepresent something as important as the movie poster.

4 ردود (على هذه الصفحة 1 من 1)

Jump to last post

As long as the language variants aren't implemented, all Spanish languages posters should be tagged as Spanish, wether they are from Spain or from Latin America.

If you do it this way, it leads to tremendous confusion. When I want to watch a movie on Plex, I rely on the titles on the posters. If they're different titles, which have nothing to do with the original, even if they're all in Spanish, you have to look at the caption. It's very confusing.

This should currently be done this way.

Ok. Thanks.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول