Hello,
several (old) posts already raised the issue of crew/cast translation :
The temporary solution of alternative names with slashes starts to show its limits (cf. Overly long character names). A lot of contributors and developers seem to need this feature. I need it myself and I don't understand why it hasn't been implemented yet.
Is crew and cast translation support still planned as of today ?
Do you think of this feature as a low priority task or is there any reason which would complicate such an implementation ? (a technical/policy issue maybe ?)
Please don't take this as a provocation of any sort, I admire the hard work of every developer and contributor of this marvelous project ! I'm just begging for a lil more marvelousness here ; )
Thanks for reading me.
لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها
هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟
لست عضو؟
رد بواسطة Travis Bell
بتاريخ يناير 18, 2020 في 1:25 مساءا
HI @zM_,
Assuming you're asking about translating person and character names, my current ticket for these are here, and here. You can vote for and/or follow those tickets for updates.
Still on my radar for sure, up until now, the only person building all of TMDb has been me, and TMDb has simply gotten too big lately for me to get much engineering done anymore. Luckily, I've secured the funding to bring on a few engineers so we should start to get some of these old low tickets done this year. Thanks for your patience.
رد بواسطة x1ao4
بتاريخ أغسطس 11, 2023 في 2:09 صباحا
Any updates? We need the Person Name Translation feature.
رد بواسطة jerry99
بتاريخ يناير 3, 2024 في 1:42 صباحا
We need the Person Name Translation feature.THS!
رد بواسطة x87797697
بتاريخ يناير 3, 2024 في 1:42 صباحا
me too,i need very much
رد بواسطة EmmanuelSimond
بتاريخ يناير 5, 2024 في 7:27 صباحا
so let's do it. Already 1 pax in the dev team. Want to join on GitHub?