Wsparcie The Movie Database

When you get a list of jobs the list contains at least 10 items that are not English and are appearing in the job description of movie crew members E.G. in Mr Holland's Opus, Tim Chau has a job description of "Tonbearbeitung". i note that the getjoblist function has no way if specifiing the language.

4 odpowiedzi (strona 1 z 1)

Jump to last post

Hi Ten,

Our job list is indeed only in English.

If you spot some entries that aren't in English report them and we'll get them re-added as the English variant. If you spot some non-English jobs, mention those too and I'll make sure they're not present in the list on the website.

Hi Travis,

Thanks for your reply, below is a list of jobs that are not English and the departments they are located in. NOTE: in brackets is google translation only Also There is no Job description for "2nd Unit Director"

Writing: Texte

Costume & Make-Up: Maske (Mask)

Production: Herstellungsleitung (Line Producer) Produzent (Producer)

Sound: Tonbearbeitung (Sound Editing)

Crew: Comic-Zeichner (Comic artist) Regieassistenz (Assistant Director) Maskenbildner (Makeup Artist) Redaktion (Editor) Dramaturgie (Dramaturgy) Tongestaltung (Sound Design) Klimatechnik (Air Conditioning) Tiertrainer (Animal Trainer) Szenografie (Scenography) Mischung (Mixing) Titelgestaltung (Title Design) Musikmischung (Music Mixing) Comic-Zeichner (this appears twice)

I have some suggestions for improvements.

  1. Jobs that are missing:

Production: Associate Producer and Co-Producer. (Now these are usually entered as producer and that is simply incorrect.)

Directing or Crew: First Assistant Director, Assistant Director and Second Unit Director. (I don't know which spelling is the most common for these - 1st / 2nd)

Writing: Short Story and Comic Book. (Since we have the highly useful "Novel" credit, these would be key additions in my opinion.)

Costume & Make Up: Costumer (Just so that those one step below the Costume Designer can avoid to be added as "Other".

Other suggestions:

Property Master should be moved from Crew to Art.

And finally, it would be great if "teleplay" was added to the writing credits that are getting points adding up to the Content Score. Otherwise some TV-movies can never get the full 100 points.

I Notice there is a discussion going on with regard to cleaning up "Genres", i think the same could be said for "Jobs" there are far to many job classifications and i doubt if many have ever been used. it would be interesting to do a database search to find out.

Nie możesz znaleźć filmu lub serialu? Zaloguj się, aby go utworzyć.

Globalny

s zaznacz pasek wyszukiwania
p otwórz menu profilu
esc Zamknij otwarte okno
? otwórz okno skrótów klawiszowych

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e przejdź do strony edycji

On TV season pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego sezonu
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego sezonu

On TV episode pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego odcinka
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego odcinka

On all image pages

a otwórz okno dodawania obrazu

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s prześlij formularz

On discussion pages

n otwórz nową dyskusję
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r odpowiedz na dyskusję
l przejdź do ostatniej odpowiedzi
ctrl+ enter wyślij swoją wiadomość
(prawa strzałka) następna strona
(lewa strzałka) poprzednia strona

Ustawienia

Want to rate or add this item to a list?

Zaloguj