The Movie Database サポート

When you get a list of jobs the list contains at least 10 items that are not English and are appearing in the job description of movie crew members E.G. in Mr Holland's Opus, Tim Chau has a job description of "Tonbearbeitung". i note that the getjoblist function has no way if specifiing the language.

4 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Hi Ten,

Our job list is indeed only in English.

If you spot some entries that aren't in English report them and we'll get them re-added as the English variant. If you spot some non-English jobs, mention those too and I'll make sure they're not present in the list on the website.

Hi Travis,

Thanks for your reply, below is a list of jobs that are not English and the departments they are located in. NOTE: in brackets is google translation only Also There is no Job description for "2nd Unit Director"

Writing: Texte

Costume & Make-Up: Maske (Mask)

Production: Herstellungsleitung (Line Producer) Produzent (Producer)

Sound: Tonbearbeitung (Sound Editing)

Crew: Comic-Zeichner (Comic artist) Regieassistenz (Assistant Director) Maskenbildner (Makeup Artist) Redaktion (Editor) Dramaturgie (Dramaturgy) Tongestaltung (Sound Design) Klimatechnik (Air Conditioning) Tiertrainer (Animal Trainer) Szenografie (Scenography) Mischung (Mixing) Titelgestaltung (Title Design) Musikmischung (Music Mixing) Comic-Zeichner (this appears twice)

I have some suggestions for improvements.

  1. Jobs that are missing:

Production: Associate Producer and Co-Producer. (Now these are usually entered as producer and that is simply incorrect.)

Directing or Crew: First Assistant Director, Assistant Director and Second Unit Director. (I don't know which spelling is the most common for these - 1st / 2nd)

Writing: Short Story and Comic Book. (Since we have the highly useful "Novel" credit, these would be key additions in my opinion.)

Costume & Make Up: Costumer (Just so that those one step below the Costume Designer can avoid to be added as "Other".

Other suggestions:

Property Master should be moved from Crew to Art.

And finally, it would be great if "teleplay" was added to the writing credits that are getting points adding up to the Content Score. Otherwise some TV-movies can never get the full 100 points.

I Notice there is a discussion going on with regard to cleaning up "Genres", i think the same could be said for "Jobs" there are far to many job classifications and i doubt if many have ever been used. it would be interesting to do a database search to find out.

映画やテレビ番組が見つかりませんか?ログインして作成してください。

全般

s 検索バーに移動する
p プロファイルメニューを開く
esc 開いているウィンドウを閉じる
? キーボードショートカットウィンドウを開く

メディアのページ

b 戻る(または該当する場合は親に)
e 編集ページに行く

テレビ番組のシーズンのページ

(右矢印)次のシーズンに行く
(左矢印)前のシーズンに戻る

テレビ番組のエピソードのページ

(右矢印)次のエピソードに進む
(左矢印)前のエピソードに戻る

全ての画像のページ

a 画像追加ウィンドウを開く

全ての編集ページ

t 翻訳選択を開く
ctrl+ s フォームを送信する

ディスカッションのページ

n 新しいディスカッションを作成する
w 監視ステータスを切り替える
p 公開/非公開を切り替える
c 閉じる/開くを切り替える
a アクティビティを開く
r ディスカッションに返信
l 最後の返事に行く
ctrl+ enter メッセージを送信する
(右矢印)次のページ
(左矢印)前のページ

設定

このアイテムを評価したり、リストに追加したりしたいですか?

ログイン

メンバーではありませんか?

登録してコミュニティに参加