Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
Nu găsiți un film sau un serial? Autentificați-vă pentru a-l crea.
Doriți să evaluați sau să adăugați acest articol într-o listă?
Nu sunteți membru?
Răspuns de LucianoAdji
pe data de 31 august 2019 la ora 5:46 PM
Portuguese Brazil translation:
Action & Adventure = Ação e Aventura
Kids = Infantil
Răspuns de Amoenus
pe data de 27 februarie 2020 la ora 4:18 AM
Latvian Translation:
Răspuns de youzii
pe data de 27 februarie 2020 la ora 2:20 PM
Traditional Chinese(zh-TW) translation for genres:
Răspuns de Yukabacera
pe data de 18 martie 2020 la ora 12:44 AM
The Japanese translation for the 'Mystery' genre should be changed from 謎 to ミステリー
Răspuns de roche21
pe data de 19 martie 2020 la ora 10:24 AM
Japanese translation for genres:
Răspuns de BlackSpirits
pe data de 6 aprilie 2020 la ora 7:33 PM
Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
In my opinion these should be added
Răspuns de owlhuang
pe data de 13 decembrie 2020 la ora 8:34 PM
I see @youzii did a good job with zh-TW genre translation in Feb 2020. Could someone (maybe @travisbell ?) help to add that into database with a little update below? Thanks.
Western = 西部牛仔
Răspuns de rantamplan
pe data de 1 februarie 2021 la ora 9:24 AM
Hi,
There are some genres not yet translated for French, some proposals above...
Hope this helps.
Regards.
Răspuns de Mibok
pe data de 5 februarie 2021 la ora 2:08 PM
Hi, these are the translations for es-MX, some genre are already translated, but i'm postinf all the translations just in case.
Răspuns de CatLady
pe data de 15 martie 2021 la ora 4:57 PM
@travisbell Would it be possible to get all of these
zh-TW
genre translations from @owlhuang and @youzii updated? TMDb is currently using simplified characters for what is supposed to be a Taiwan-localized translation...Răspuns de OttoKerner
pe data de 18 martie 2021 la ora 8:43 AM
German genre translation:
The currently used translation for "History" is a "lazy" translation (which means the roman word gets slapped on a germanized ending) It may be widely understood, but it still isn't correct.
The proper translation into German is
Răspuns de Jose Antonio
pe data de 22 martie 2021 la ora 3:39 PM
ES-es translate:
Răspuns de Marco
pe data de 24 martie 2021 la ora 8:49 AM
Here is an Italian translation for TV genres (it-IT). Some english terms in this translation are commonly used also here in Italy (e.g. Reality, News).
Răspuns de databio
pe data de 2 aprilie 2021 la ora 9:04 AM
Please add Catalan translate of Movie Genres and TV Genres.
ca-ES locale Movie Genres:
ca-ES locale TV Genres:
Răspuns de 🇫🇷 Addict*Head
pe data de 6 aprilie 2021 la ora 4:05 PM
Hello,
Full French translation below.
Just to make sure you got everything with the right french typographic standards
Thank you.