Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
Es fehlt ein Film oder eine Serie? Logge dich ein zum Ergänzen.
Diesen Eintrag bewerten oder zu einer Liste hinzufügen?
Kein Mitglied?
Antwort von LucianoAdji
am 31. August 2019 um 17:46
Portuguese Brazil translation:
Action & Adventure = Ação e Aventura
Kids = Infantil
Antwort von Amoenus
am 27. Februar 2020 um 04:18
Latvian Translation:
Antwort von youzii
am 27. Februar 2020 um 14:20
Traditional Chinese(zh-TW) translation for genres:
Antwort von Yukabacera
am 18. März 2020 um 00:44
The Japanese translation for the 'Mystery' genre should be changed from 謎 to ミステリー
Antwort von roche21
am 19. März 2020 um 10:24
Japanese translation for genres:
Antwort von BlackSpirits
am 6. April 2020 um 19:33
Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
In my opinion these should be added
Antwort von owlhuang
am 13. Dezember 2020 um 20:34
I see @youzii did a good job with zh-TW genre translation in Feb 2020. Could someone (maybe @travisbell ?) help to add that into database with a little update below? Thanks.
Western = 西部牛仔
Antwort von rantamplan
am 1. Februar 2021 um 09:24
Hi,
There are some genres not yet translated for French, some proposals above...
Hope this helps.
Regards.
Antwort von Mibok
am 5. Februar 2021 um 14:08
Hi, these are the translations for es-MX, some genre are already translated, but i'm postinf all the translations just in case.
Antwort von CatLady
am 15. März 2021 um 16:57
@travisbell Would it be possible to get all of these
zh-TW
genre translations from @owlhuang and @youzii updated? TMDb is currently using simplified characters for what is supposed to be a Taiwan-localized translation...Antwort von OttoKerner
am 18. März 2021 um 08:43
German genre translation:
The currently used translation for "History" is a "lazy" translation (which means the roman word gets slapped on a germanized ending) It may be widely understood, but it still isn't correct.
The proper translation into German is
Antwort von Jose Antonio
am 22. März 2021 um 15:39
ES-es translate:
Antwort von Marco
am 24. März 2021 um 08:49
Here is an Italian translation for TV genres (it-IT). Some english terms in this translation are commonly used also here in Italy (e.g. Reality, News).
Antwort von databio
am 2. April 2021 um 09:04
Please add Catalan translate of Movie Genres and TV Genres.
ca-ES locale Movie Genres:
ca-ES locale TV Genres:
Antwort von 🇫🇷 Addict*Head
am 6. April 2021 um 16:05
Hello,
Full French translation below.
Just to make sure you got everything with the right french typographic standards
Thank you.