Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Vil du vurdere eller legge til dette elementet i en liste?
Ikke et medlem?
Svar av Travis Bell
den 26 Oktober 2012 kl. 11:42 AM
Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres:
Not all of these are in use as movie genres, but it's the current list we get people to translate.
Svar av Meshal433
den 26 Oktober 2012 kl. 2:50 PM
Svar av Travis Bell
den 27 Oktober 2012 kl. 1:27 PM
Thanks Meshal433. I've added these as a valid genre translation.
Svar av Meshal433
den 27 Oktober 2012 kl. 1:50 PM
There's something wrong with Comedy genre. It looks like you missed the first letter so it's appearing وميديا instead of كوميديا.
Svar av Travis Bell
den 27 Oktober 2012 kl. 2:26 PM
Fixed.
Svar av stagezin
den 9 November 2012 kl. 2:50 AM
Can you do that with serbian? Here is translations for serbian cyrillic:
Svar av Travis Bell
den 9 November 2012 kl. 4:29 PM
I have added the Serbian translations.
Svar av stagezin
den 9 November 2012 kl. 4:44 PM
Thanx!
Svar av XPfrik
den 19 November 2012 kl. 2:50 AM
Can you do that with slovenian? Here is translations for slovenian:
Action - Akcija
Action & Adventure = Akcija & Avantura
Adventure = Avantura
Animation = Animacija
British = Britanski
Comedy = Комеdija
Crime = Кriminalni
Disaster = Film katastrofe
Documentary = Dokumentarni
Drama = Drама
Eastern = Vzhodni
Education = Izobraževalni
Erotic = Erotični
Family = Družinski
Fan Film = Fan film
Fantasy = Fantastika
Film Noir = Film noir
Foreign = Tuji
History = Zgodovinski
Holiday = Praznični
Horror = Grozljivka
Indie = Indijski
Kids = Otroški
Music = Glazbeni
Musical = Musikal
Mystery = Misterija
Neo-noir = Nео-noir
News = Novice
Reality = Resničnostni
Road Movie = Potovalni film
Romance = Romantika
Sci-Fi & Fantasy = Sci-Fi & Fantazija
Science Fiction = Znanstvena fantastika
Short = Кratki
Soap = Milnica (opera)
Sport = Športni
Sporting Event = Športni dogodek
Sports Film = Športni film
Suspense = Napet triler
TV movie = ТВ film
Talk = Pogovorni
Thriller = Тriler
War = Vojni
War & Politics = Vojno-politični
Western = Western
Svar av NEOhidra
den 28 November 2012 kl. 8:39 PM
In Bulgarian:
I have one question - whats the difference between these 3 genres: Sport, Sporting Even and Sports Film? "Regarding "Road Movie" and "Talk - i have no idea how to translate it, that is why i think would be better not to translate them.
Svar av XPfrik
den 29 Desember 2012 kl. 5:36 AM
Why the last two translations are not added? Please, add them. Thx.
Svar av MacFly 🇫🇷
den 31 Januar 2013 kl. 6:17 AM
Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres:
French translation most are already good in database:
Action & Adventure = Action & Aventure : in french we put 2 genres 'Action' & 'Aventure' not one with both
British = Anglais : what the hell is that king of a genre? British production ok but genre !!!
Erotic = Érotique
Fantasy = Fantastique
Foreign = Étranger
Holiday = Vacances
Indie = Indépendant
Sci-Fi & Fantasy = Science-Fiction & Fantastique : never seen this one on IMdb nor Allocine.com
Short = Court-Métrage
Sporting Event = Sport
Sports Film = Sport
TV movie = Téléfilm
Western = Western (not Ouest)
All others are ok ;-)
Svar av Travis Bell
den 31 Januar 2013 kl. 3:22 PM
All of these have now been completed.
Svar av markuze69
den 9 Februar 2013 kl. 10:38 AM
Hi,
to reply the French translation, 'Est' genre doesn't exist. Est = Asiatique
Best regards
Svar av taxigps
den 1 April 2013 kl. 6:08 AM
Here is some Chinese translation
British = 英语
Education = 教育
Erotic = 情色
Fan Film = 粉影
Foreign = 外语
Indie = 独立
Kids = 儿童
News = 新闻
Reality = 真人秀
Soap = 肥皂剧
Sporting Event = 赛事
Sport = Sports Film = 体育
TV movie = 电视电影
Talk = 脱口秀