
Beating the Game (1921)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beating the Game |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Professional safecracker Fancy Charlie breaks into the apartment of G.B. Lawson, a criminologist, and mistakenly believes that he has robbed a fellow safecracker. Out of "professional courtesy" he informs Lawson of what he has done. Instead of calling the police, Lawson--who believes in the philosophy of "honor among thieves"--makes a deal with Charlie: to show Charlie that it's actually more profitable to be a legitimate businessman then a crook, he'll give Charlie some money if Charlie will use it to establish a legitimate business in the small town of Plumfield, and at the end of a year they will divide up whatever profits Charlie is able to make honestly. Charlie agrees, but soon discovers that things aren't going to be quite as easy as he thought. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Professionele kluizenkraker Fancy Charlie breekt in in het appartement van G.B. Lawson, een criminoloog, en denkt ten onrechte dat hij een collega-kluizenkraker heeft beroofd. Uit 'professionele beleefdheid' informeert hij Lawson over wat hij heeft gedaan. In plaats van de politie te bellen, sluit Lawson - die gelooft in de filosofie van 'eer onder dieven' - een deal met Charlie: om Charlie te laten zien dat het eigenlijk winstgevender is om een legitieme zakenman te zijn dan een oplichter, zal hij Charlie wat geld geven als Charlie het zal gebruiken om een legitiem bedrijf op te zetten in het kleine stadje Plumfield, en aan het einde van een jaar zullen ze alle winst die Charlie eerlijk kan maken verdelen. Charlie is het daarmee eens, maar ontdekt al snel dat het niet zo gemakkelijk zal zijn als hij dacht. |
|
||||
|