Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
You Can Never Go Home Again |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When Izzy returns to her husband's hometown of Clinton, Mississippi, her husband is seduced by their daughter's teacher, who has devious plans to take over Izzy's place. Izzy must fight to regain her beautiful family. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer Izzy terugkeert naar de geboorteplaats van haar man, Clinton, Mississippi, wordt haar man verleid door de leraar van hun dochter, die slinkse plannen heeft om Izzy's huis over te nemen. Izzy moet vechten om haar prachtige familie terug te krijgen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Institutrice & séductrice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après avoir perdu sa mère artiste-peintre d'un cancer, Izzy Fletcher emménage avec son mari Jack et sa fille Taylor à Clinton, la ville natale de Jack. Malgré ce changement, elle ne parvient pas à surmonter le décès de sa mère et ses relations avec son mari se détériorent. Pour couronner le tout, les œuvres de sa mère qu'elle avait fait envoyer se perdent. De son côté, Jack rencontre sans arrêt Emma Sanders, l'institutrice de Taylor : au bar, dans les bois. |
|
||||
|