محادثة 攻壳机动队

I'd say 9/10 times the "original" language will be the superior experience, but sometimes the people who do the English track can actually act and seem to care about doing a good job. So which is this?

4 ردود (على هذه الصفحة 1 من 1)

Jump to last post

@Nanook said:

I'd say 9/10 times the "original" language will be the superior experience, but sometimes the people who do the English track can actually act and seem to care about doing a good job. So which is this?

English was good enough

There were a few odd localisations used in the English version, but it was still very good. I would recommend watching both English and Japanese. But if you have friends that aren't fans of subtitles, the english is perfectly acceptable.

Always the original language.

I usually go with the Japanese voice acting. But some Anime do ok with the English. I really enjoyed Princess Mononoke English dub.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول