Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A "life without work" - this is the idea propagated by the "Anarchist Pogo Party of Germany" (APPD). In order to spread its unique political concept and to make the background to its activities appear transparent and credible to the voting public, the APPD commissioned a renowned film production company to create a loose mixture of subliminal propaganda and sympathetic trivialization. The film was also to focus on the glorification of the APPD politicians appearing in the election campaign in order to create the basis for a profitable cult of personality. A film that makes it crystal clear, compelling and, of course, intentional that the mob is on its way to power. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nie wieder Arbeit - Die APPD, der legale Arm der Chaos-Tage? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein "Leben ohne Arbeit" - diese Idee propagiert die "Anarchistische Pogo-Partei Deutschlands" (APPD). Zur Verbreitung ihres einzigartigen Politikkonzepts und um die Hintergründe ihres Wirkens dem Stimmvieh transparent und glaubwürdig erscheinen zu lassen, hat die APPD eine renommierte Filmproduktionsgesellschaft beauftragt, eine lockere Mischung aus unterschwelliger Propaganda und sympathischer Verharmlosung zu erstellen. Schwerpunkt des Films sollte außerdem die Glorifizierung der im Wahlkampf auftretenden APPD-Politiker sein, um so die Grundlage für einen profitablen Personenkult zu schaffen. Ein Film, der kristallklar, zwingend und natürlich auch gewollt verdeutlicht, dass sich der Pöbel auf dem Weg zur Macht befindet. |
|
||||
|