Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Close Game: Reversed War |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An unpleasant, but delightful single round contest with the superior! Chairman Kim is an old man who treats his employees very badly. Meanwhile, his assistant, Chang-soo, has to suffer Kim's verbal abuse everyday in the car. One day, Chang-soo drives a drunk chairman Kim home. However, there is only so much Chang-soo can take and the suppressed anger inside him explodes! |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
甲乙戰爭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
韓國社會中社經地位較高、有權有勢的一方,常使用惡劣手段欺負身處社會底層,相對弱勢的一方。這種社會現象甚至產生所謂「甲方行為」的現代詞彙,源自合約慣用的甲乙關係,卻成了霸凌的代名詞。遭受詐騙導致老婆鬧著要離婚的乙方司機,屋漏偏逢連夜雨地載上了倚強凌弱成性的甲方企業主席,究竟乙方還可以忍多久? |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
接战:甲乙战争 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Voorzitter Kim is een oude man die zijn medewerkers zeer slecht behandelt. Ondertussen moet zijn assistent, Chang-soo, elke dag in de auto het verbale geweld van Kim ondergaan. Op een dag rijdt Chang-soo een dronken voorzitter Kim naar huis. Er is echter maar een beperkte hoeveelheid die Chang-soo kan verdragen en de onderdrukte woede in hem explodeert! |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
접전: 갑을 전쟁 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
직원들에게 폭풍 갑질을 일삼는 꼰대 of 꼰대 ‘김 회장’ 한편, 그의 수행기사 ‘창수’는 뒷좌석에서 쏟아지는 ‘김 회장’의 폭언에 하루하루 시달리는 이 시대의 ‘을’이다 평소처럼 만취한 ‘김 회장’의 갑질 속에서 운전대를 잡는 ‘창수’ 하지만 점점 도가 넘는 행동에 오늘만큼은 더 이상 참을 수가 없는데... 깊이 억누르고 있던 을의 분노가 폭발하기 시작한다! |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Близкие отношения: Ответочка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Босс Ким очень плохо относится к подчинённым. Особенно несладко приходится его помощнику Чхан-су, который каждый день вынужден выслушивать оскорбления. Однажды парень везёт пьяного начальника домой, и его терпению приходит конец. |
|
||||
|